Archiv autora: Sasa Harvanova

Tida a její příběh- Jak vypadá rozvoj vzdělanosti v Senegalu

V malé vesnici v jižním Senegalu kráčí Tida po hliněné cestě a drží za ruku svého malého syna, který za ní cupitá. Při chůzi se zpod jejich kroků zvedá oranžový prach, když míjejí domy z cementových bloků a zchátralé dřevěné ploty patřící její rodině, přátelům a sousedům. Je na cestě nás pozdravit a setkat se se svou přítelkyní Soutoucou.

Na první pohled vypadají obě ženy jako každá jiná, kterou můžete potkat v odlehlé senegalské vesnici — mají na sobě pestré halenky, šátky na hlavě a dlouhé pestrobarevné sukně zvané pagnes. Uvnitř se však změnily. Staly se průkopnicemi a inovátorkami pro svůj lid.

Když se ženy usadí na židle za jednou ze staveb, které sdílí několik rodin, neruší je ani hlasité hýkání osla, ani kdákání slepic pobíhajících kolem jejich nohou, ani hlučná konverzace lidí, kteří se kolem nich shromáždili. Tady jsou doma a celé sousedství ví o proměně, která nastala — o proměně, kterou vytvořily tyto ženy pomocí zahrady a plánu.

„Tržní zahrada,“ říkají tomu. Tida, Soutoucou a několik dalších žen spolupracují na pěstování plodin, jako jsou rajčata, okra, kukuřice, mrkev a cibule. Pak je prodávají venku  na místním trhu. Není to složité, ale je to významné. V kultuře, kde jsou muži hlavními živiteli a rozhodovacími autoritami a ženy jen zřídka zastávají role lídrů či podnikatelek, našly ženy z tržní zahrady způsob, jak se posílit, podpořit své rodiny a stát se příkladem pro svou komunitu.

„Je to pro nás opravdu skvělá věc, ta tržní zahrada,“ zářila Soutoucou. „Přináší to … respekt mezi námi a našimi manžely.“

Ale ještě před pár lety měly tyto ženy úplně jiný příběh. Bez vzdělání a bez příkladu, který by mohly následovat, postrádaly Soutoucou, Tida a jejich přítelkyně dovednosti i sebevědomí k vedení podnikání. Co změnilo situaci?

Gramotnost

Wycliffe financoval ve vesnici program gramotnosti*, který ženám poprvé umožnil číst a psát jejich vlastním jazykem. Tida byla už dobře po třicítce, když poprvé viděla svůj jazyk napsaný a naučila se jej číst.

„Studium jazyka Manjak je užitečné,“ řekla Tida. „Je to pro nás velmi důležité, my, kteří jsme byli slepí [nevědomí]. Neviděli jsme, jak se učit, ale díky tomuto jazykovému kurzu se posouváme.“

Kurzu se účastnilo dvacet žen, všechny s nadějí, že se o svém jazyce dozví více a že si jej užijí v psané podobě. Mnohé si však odnesly mnohem víc: schopnost zapisovat si poznámky o zákaznících, produktech a platbách a nové dovednosti v organizaci a týmové spolupráci. Ženy, které dříve rozdělovala žárlivost a rivalita, se během kurzu usmířily a začaly spolupracovat.

Nejdůležitější však bylo, že získaly sebevědomí riskovat a vytvořit něco, co využívá jejich nové dovednosti a prospívá celé komunitě.

„Studium manjakštiny je opravdu důležité,“ řekla Soutoucou. „Dříve jsme byly slepé; nebyly jsme vzdělané. Naši předci nechodili do školy, ale dnes, díky výuce v jazyce Manjak, nám to opravdu pomohlo porozumět. Byly jsme slepé … ale teď jsme si vše plně uvědomily. Pak jsme založily tržní zahradu a ta — ta naše zahrada — nám skutečně pomohla naplnit naše potřeby.“

Zpráva se rozšířila i do okolních vesnic a nyní lidé často žádají Soutoucou, aby jim přišla něco přečíst nebo napsat, či aby je naučila budovat podobné podniky.

Ale co ženy těší nejvíce, je dopad gramotnosti na jejich rodiny.

Jejich školou povinné děti navštěvují výuku ve francouzštině, což je oficiální jazyk Senegalu — a to je pro ně náročné, protože jejich mateřštinou je manjakština. Aby jim pomohly, ženy sdílejí své manjakské texty se svými dětmi, což jim zlepšuje gramotnost i znalost francouzštiny ve škole. Některé děti dokonce nahradily své mámy v kurzu manjakské gramotnosti.

„Miluju, když moje děti studují manjakštinu,“ řekla Soutoucou. „Jsme tady proto, abychom pomohly našim dětem a našim rodinám.“

  • Program manjakské gramotnosti koordinovala organizace SIL, hlavní partner Wycliffe.

https://wycliffe.org/blog/posts/growing-change-tida-and-soutoucous-story

Hospodaření Božím způsobem

Farming God’s Way pro komunitu Marenje v Mozambiku

V oblasti Marenje v Mozambiku čelí místní obyvatelé dlouhodobému suchu, nízkým výnosům a hladu. Přestože se snaží obdělávat půdu, sucho a nedostatek znalostí udržitelného zemědělství způsobují, že úroda nestačí ani pro vlastní potřebu. Mnozí lidé proto prodávají svou úrodu do sousedního Malawi, aby získali okamžitě hotovost — jenže tamní obchodníci jim ji později prodávají zpět za dvojnásobnou cenu. Tento cyklus chudoby je téměř nemožné prolomit.

Pomoc přichází skrze Farming God’s Way

Komunita Marenje se obrátila na naše programy s prosbou o školení v metodě Farming God’s Way (Hospodaření Božím způsobem), která propojuje praktické a biblické principy zemědělství. Tato metoda přináší prokazatelně vyšší výnosy a pomáhá lidem nejen fyzicky, ale i duchovně — vede je k větší víře, odpovědnosti a naději.

Díky Boží milosti se podařilo najít zkušeného školitele z Malawi, který se věnuje této metodě už 19 let. Přijede, aby vyškolil 66 účastníků v jazyce chichewa (jazyk, kterému všichni rozumějí) ve dnech 18.–19. listopadu. Cílem je nejen praktický trénink, ale i příprava místních, aby mohli školit další členy komunity a šířit znalosti dál.

Výzva k podpoře

Celkové náklady na školení činí 160 000 meticalů, tedy přibližně 42 000 jihoafrických randů. Komunita se semkla a dokázala vybrat polovinu nákladů, ale stále chybí asi 21 000 randů (1 300 USD / 1 035 EUR), které by pokryly stravu a ubytování pro polovinu účastníků.

Pokud se nepodaří chybějící prostředky získat, bude se moci zúčastnit pouze 33 lidí. V případě, že se podaří sehnat finanční podporu, otevře se možnost i pro zbytek zájemců — a celá komunita tak bude moci začít novou cestu k soběstačnosti.

Proč Farming God’s Way

Metoda Farming God’s Way spojuje moderní principy hospodaření s biblickými hodnotami. Nejde jen o pěstování plodin, ale také o pěstování víry — o proměnu srdcí i polí. Jak říká školitel z Malawi, který tuto metodu praktikuje už téměř dvě desetiletí:

„Nejde jen o farmu. Jde o chození s Bohem každý den.“

Jak můžete pomoci

  • Modlete se za komunitu Marenje, aby se školení mohlo uskutečnit a přinést trvalou změnu.
  • Sdílejte tento příběh s ostatními.
  • Pokud můžete, přispějte finančně a pomozte pokrýt chybějící částku, aby se mohli vyškolit všichni zájemci.

Společně můžeme pomoci přinést naději, víru a obnovu tam, kde je nejvíce potřeba.

Přispět můžete na účet: 
27-2666930297 /0100 v.s. 682022

11.11.2025 Světový den překladu Bible

Pojďme slavit!

V roce 1999 se na společné konferenci Wycliffe International (dnes Wycliffe Global Alliance) a SIL International ukázalo, že postup překladu Bible do jazyků, kterým lidé opravdu rozumí, je příliš pomalý.

Bylo jasné, že je čas na změnu.
Zrodila se vize Vision 2025.

Vision 2025

Chceme, aby každý národ měl přístup k Božímu Slovu ve svém jazyce.

Věříme, že do roku 2025 bude probíhat překlad Bible pro všechny skupiny lidí, které ho potřebují.

Víme, že to neznamená jen víc práce, ale jiný způsob práce – otevřenost novým přístupům, partnerstvím a spolupráci.

Chceme rozvíjet trvalé překladatelské programy a podporovat používání Písma.

Zavazujeme se modlit, hledat Boží vedení a následovat Jeho směr.

25 let poté

Dnes, po více než 25 letech, vidíme, jak moc Bůh jednal. Proměnil nás i naše způsoby práce. Do hnutí přibylo mnoho lidí a organizací. Technologie nám pomáhají překládat rychleji a efektivněji. Vznikly nové metody a školíme nové překladatele. Hnutí roste a je rozmanitější než kdy dřív.

Zastavme se a děkujme

Tento rok je čas se zastavit, poděkovat a oslavit, co Bůh vykonal. On je věrný a stále jedná.


Pojďme společně slavit a vyvýšit Boží slávu

Modlitební náměty:

Práce ve střední Asii – s velkou vděčností vidíme, jak se první zvukové nahrávky Písma dostávají mezi lidi. Děkujeme za překladatele a jejich kolegy v zemi. Děkujeme za vytrvalost a prosíme o zdraví, finanční zajištění a také za situaci v zemi a možnost získávání víz

Katka – Čad – Děkujeme za odhodlání, nové cesty práce a spolupracovnice. Prosíme o nové pracovníky v oblasti, touhu a hlad lidí po Kristu a otevřené dveře mezi vedoucí v národě.

David – Papua Nová Guinea – S vděčností hledíme na rozjíždějící se práci v kmeni Mubami. Prosíme o ochranu, vytrvalost a nové spolupracovníky v tomto projektu. 

Alžběta – Děkujeme za lingvistku, která svými znalostmi pomůže v řadě projektů tím, že bude provádět analýzy gramatik a připraví tím podklady pro konzultanty, kteří kontrolují kvalitu a přesnost překladů.