B4B Barber For Bible

I letos se s vámi rádi setkáme na XcamPu ve Smilovicích 18.–25.7.2026!

V tomto roce bude možnost spolu hovořit nejen ve stánku Wycliffe, ale také v mobilním barbershopu, kde náš Addos.Barber  znovu připravuje podporu misijních projektů překladu Bible novým účesem!

Nenechte si ujít příležitost slyšet naše misionáře Alinu a Davida, kteří budou součástí xCampu 2026.  

B4B Barber fo Bible

I letos se s vámi rádi setkáme na XcamPu ve Smilovicích 18.–25.7.2026!

V tomto roce bude možnost spolu hovořit nejen ve stánku Wycliffe, ale také v mobilním barbershopu, kde náš Addos.Barber  znovu připravuje podporu misijních projektů překladu Bible novým účesem!

Nenechte si ujít příležitost slyšet naše misionáře Alinu a Davida, kteří budou součástí xCampu 2026.  

Proč rozvíjet mateřský jazyk?

Jako Wycliffe posíláme do různých koutů světa odborníky, kteří pomáhají jazykům, jež dosud nemají svou psanou podobu. Naši pracovníci jazyk nejprve pečlivě analyzují, popisují jeho strukturu a vytvářejí abecedu i základní gramatiku. Díky tomu mohou vzniknout první slabikáře a učební materiály.

Písmo ve vlastním jazyce

Naše práce má zásadní dopad na vzdělanost dětí. Učíme místní obyvatele číst a psát v jejich mateřském jazyce, čímž otevíráme dveře k dalšímu vzdělání. Výzkumy opakovaně ukazují, že děti, které se první dva roky učí ve svém rodném jazyce, mají výrazně vyšší šanci osvojit si i oficiální jazyk své země. Tím se zvyšují jejich studijní výsledky i budoucí životní příležitosti.

Zároveň věříme, že když mohou lidé číst Bibli ve svém vlastním jazyce, rozumí jí mnohem hlouběji. Text k nim promlouvá přirozeně, obrazy jsou srozumitelnější a poselství se dotýká jejich života osobněji.

Podpora mateřského jazyka pro nás není jen otázkou kultury, ale především investicí do budoucnosti místních lidí. Díky ní získávají pevné základy, sebevědomí a reálnou šanci uspět ve škole i v životě.

Wycliffovi překladatelé Bible, z.s.