Švadlenčina Bible

Vypráví Nilufar, uzbecká křesťanka

Gulnara* je švadlena. Tvrdou prací si vybudovala prosperující firmu, kde spolu se svými čtyřmi zaměstnanci vyrábí krásné pestrobarevné šaty, které jsou v Uzbekistánu tak oblíbené. Svou dílnu má doma, vše v jednom pokoji, on a její zaměstnankyně pracují a rodina také jí a spí.

Gulnara přijala Ježíše už jako teenager a dlouhá léta toužila mít Bibli. Nakonec se jí podařilo sehnat výtisk v uzbečtině a vystavila ho na nejčestnějším místě, jaké ji napadlo – vysoko na polici, kde byl všem v místnosti na očích. Každý den brzy ráno si v Bibli četla a pak ji vrátila na polici, kde zůstávala po celý dlouhý pracovní den.

Jednoho dne se u ní zastavila sousedka, učitelka islámu, a všimla si Bible na poličce. Kniha ji zaujala, a tak si ji sundala, otevřela a začala číst. Líbila se jí natolik, že si Bibli odnesla domů. “Stejně nemáš čas ji číst,” prohlásila. “Nech mě ji přečíst, já pak každý den přijdu a budu ti vyprávět, co jsem si přečetla.” Znovu se usmála. A to také udělala. Každý den přicházela, aby Gulnaře a ostatním švadlenám vyprávěla nějaký příběh z Bible.

Tato muslimská učitelka byla nadšená z toho, co našla v Bibli a z toho, jak to může být prospěšné i pro ostatní členy její širší rodiny. “Brzy bude ramadán. Nebylo by dobré, kdybych mohla tyto příběhy předčítat ženám ve své rodině?” uvažovala. “Všichni by tomu rozuměli, protože je to v našem jazyce!”

*jméno změněno

Celá Bible v uzbečtině byla poprvé vydána v roce 2016 Institutem pro překlad Bible a partnerskými organizacemi po 22 letech práce.