Až do nejzazších koutů Sibiře…

Michael Greed, Rusko

V únoru 2013 se ve Varšavě setkali tři muži, aby spolu hovořili o Sibiři. Bůh jim dal jeden verš z příběhu o nasycení pěti tisíců: „Dejte vy jim jíst“. Ukázal jim také strategii: použijte příběhy. Bylo zřejmé, že je s nimi Boží Duch. Při zkoumání mapy Sibiře začali vzájemně sdílet své nápady a dávat jasnější formu svým plánům. Příběh o nasycení pěti tisíců jim ukázal, že prostředky pro jejich službu už na Sibiři jsou, v místních sborech. Také si uvědomili, že projekt by měli vést samotní Rusové. Vyprávění příběhů dává smysl v komunitě, kde se informace předávají ústně. Lidé v nich vymýšlejí příběhy, učí se jim zpaměti, zaznamenávají je, aby je ve větší míře použili v budoucnu.

Muži řekli o své vizi Wycliffe Rusko. Jejím představitelům se nápad velmi zalíbil a přijali jej za svůj. Samotný projekt má tři fáze. První je o celkovém zhodnocení situace, o hledání kontaktů, o zjišťování možností dopravy, o poznávání místních poměrů, hledání věřících a zjišťování, kolik lidí ještě daný jazyk používá. Další dvě fáze se týkají překládání biblických příběhů. Organizace Wycliffe Rusko získala čtyři 2-4 členné týmy. Projektu se ujala organizace Seed Company a zajistila jeho financování.

V červenci 2014 ukončily všechny čtyři týmy potřebná školení a organizace Wycliffe Rusko jim udělila požehnání a vyslala je do služby. Během několika dnů odjely týmy na svá působiště. První tým šel k národu Nanai, druhý k národu Udihe, třetí k národu Nivkh a čtvrtý k národu Koryak.

Michael je součástí týmu v národě Koryak. Když dojeli na místo, byla zrovna sezóna lovu lososů. Michael vypráví o nakládaných rybích hlavách, které viděl na pláži, a starších sestrách chválících Boha v rytmu tradičních tanců a bubnů. Jeho příběh si můžete přečíst zde.

Anton a Timur patří k týmu pracujícímu v národu Nanaiů. Anton vypráví o nanaiské ženě, která jim odpověděla jinak, než čekali. Čtení Písma v jazyce nanai bylo pro ni obtížnější než v ruštině – a nebylo to špatným překladem. Antonův příběh si můžete přečíst zde.

Timur píše o nanaiské ženě, která odmítala evangelium, ale milovala svůj jazyk. Představte si její překvapení, když zjistila, že Timur a jeho přátelé milují Boha i její jazyk! Timurovo vyprávění si můžete přečíst zde.

– Více na: http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/Default.aspx?id=5388#sthash.wuKpFtpr.dpuf