Tato pozice může probíhat v kombinaci s lingvistikou (viz Lingvista (Linguistics)).
Pracovník žije v jazykové komunitě a spolupracuje s příslušníky jazykové komunity v překladu Písma do jejich jazyka. Vybere a vyškolí místní překladatele v principech exegeze, překladatelství a lingvistiky. Vede překladatelský tým, organizuje komunitní testování přeložených pasáží, na základě toho vyhodnocuje srozumitelnost pracovních verzí, aby komunikovaly správný význam. Připravuje pro místní exegetické materiály k překladu Bible, usiluje o to, aby místní kolegové stále více přebírali zodpovědnost za vedení projektu a překladu. Rozpoznává, povzbuzuje a pečuje o potenciální křesťanské vedoucí v dané jazykové skupině. Snaží se v co nejvyšší míře spolupracovat s místní komunitou v každé součásti projektu. Přizpůsobuje se náročným životním a pracovním podmínkám a dokáže najít tvořivá řešení technických, praktických a osobních problémů.
Obvyklá doba úvazku: 5-10 let
Předpoklady
Schopnost metodické práce a analytického myšlení. Výborné jazykové schopnosti. Přizpůsobivost novým kulturám, praktické schopnosti, schopnost učit a vést.
Požadované vzdělání
Biblická škola s důrazem na exegezi a původní jazyky, MA v Lingvistice (lze získat na školách Wycliffe), ovládání lingvistického a překladového software (vyučuje se na školách Wycliffe) mezikulturní dovednosti (vyučují se na školách Wycliffe).