Greg a Rachel Shippovi měli přijet do Mexika v srpnu 2020 se svými dvěma malými dcerami. Rodina se připravovala na práci s domorodými jazykovými komunitami v jihomexickém městě Oaxaca, ale tyto plány se musely změnit, když se na světovou scénu dostal COVID-19. Shippovi nyní pracují v Maningridě s Australskou společností pro domorodé jazyky (AuSIL). S Wycliffe Today se podělili o to, co objevují, když v nejistých časech důvěřují Bohu:

Než udeřila pandemie, byli jste tak blízko odjezdu do Mexika. Jak jste se cítili, když jste museli své plány odložit?
Oba: Stejně jako mnoho dalších lidí na celém světě jsme byli zklamaní. Právě jsme se rozjížděli získávání podpory a propagovali náš projekt v Mexiku. Najednou jsme stáli před otázkou: „Co teď?“ Pak jsme si s Wycliffe promluvili o dalších možnostech a zjistili jsme, že AuSIL potřebuje pomoc s jazykovým průzkumem v Severním teritoriu.
Co děláte v Maningridě?
Greg: Mým úkolem v Mexiku měla být práce v Národním finančním úřadu – byla to příležitost využít matematické dovednosti a znalosti z toho, co jsem studoval, na místě, kde mohla Rachel využít i své jazykové dovednosti. Mexiko se zdálo být místem, které bylo pro nás a naši rodinu jako stvořené. Do Maningridy jsem však přijel bez konkrétní role. To byla pokorná a zároveň nepříjemná zkušenost. Pak jsem se jednoho dne bavil s finančními pracovníky AuSIL. Zjistil jsem, že potřebují pomoc ve finančním oddělení, takže bylo jednoduché se k týmu připojit.
Rachel: V současné době pracuji jako pracovnice jazykového průzkumu, která posuzuje potřeby biblických překladů pro komunity v Severním teritoriu. Pokud se nakonec dostaneme do Mexika, budu vykonávat stejnou funkci, takže je to skvělá příležitost k zaškolení. Na uni (univerzitě) jsem studovala sociální výzkum a učili nás konkrétní kroky výzkumu, kterými je třeba projít, když se ptáme lidí na jejich jazykové potřeby. Výzkum jsem si ale hlavně nechávala dělat „bokem“, kladla jsem lidem otázky v rámci našich rozhovorů. Církev mě požádala o pomoc, takže se řídím tím, co chtějí. Práci to zpomaluje, ale má to smysl – lidé tak touží po vztazích. Netušila jsem, kolik překladatelské práce mě v Austrálii ještě čeká! Jen tady v Maningridě je deset jazyků. Nejdříve jsem se podívala na všech deset, poté jsem to zúžila a zaměřila se na dva a pak na jeden.
Jaká je vaše rada pro ostatní, kteří se potýkají se změnou plánů nebo okolností?
Oba: Možná máte pocit, že „plán“ vašeho života šel stranou, ale Bůh má vše pod kontrolou. Měli jsme v plánu už několik let odet do Mexika v roce 2020 a vypadalo to dobře, dokud se nestal COVID-19. Museli jsme vymyslet „plán B“, ale protože jsme v Maningridě už nějakou dobu, začali jsme vidět, jak si Bůh používá tento čas, aby nás připravil. Jeho plán je vždy lepší!
Greg a Rachel Shippovi (Z webových stránek Wycliffe Australia)
Sdílení povoleno