Lingvista (Linguistics)

Žije v prostředí jazykové skupiny, učí se její jazyk a kulturu. Ve spolupráci se zástupci jazykové skupiny získává a analyzuje jazyková data a ve spolupráci s příslušnými úřady vytváří psanou formu jazyka, slovník a popis jeho gramatiky. Komunikuje společenské a duchovní hodnoty skrze svůj osobní příklad i slovně. Vytváří nebo se podílí na vytváření lingvistických publikací pro vědecké účely. Snaží se do nejvyšší možné míry pracovat v partnerství s místními obyvateli v každé části projektu. Přizpůsobuje se náročným životním a pracovním podmínkám a dokáže najít tvořivá řešení technických, praktických a osobních problémů.

Nezkušení lingvisté mohou být vysláni do jazykového týmu, kde pomáhají v jednotlivých fázích jazykové analýzy pod vedením zkušených lingvistů.

Někteří lingvisté vyučují lingvistiku místním spolupracovníkům a školí je k lingvistické práci.

Obvyklá doba úvazku: 2-5 let

Předpoklady: Schopnost metodické práce a analytického myšlení. Výborné jazykové schopnosti a dobrý sluch. Přizpůsobivost novým kulturám, praktické schopnosti, pro učitele schopnost učit. Předchozí mezikulturní zkušenost je výhodou.

Požadované vzdělání: MA v Lingvistice (lze získat na školách Wycliffe), ovládání lingvistického software (vyučuje se na školách Wycliffe), mezikulturní dovednosti (vyučují se na školách Wycliffe)

Průzkumník (Survey)

Průzkumník pomáhá připravit prostor pro práci s jazyky a překlad Bible. Shromažďuje data ze sekundárních zdrojů (např. v knihovnách, na internetu, ve vědeckých časopisech, lingvistických seminářích) a z primárních zdrojů pomocí lingvistických a sociolingvistických průzkumů v cílové lokalitě. Pracuje v týmu a vytváří přesné a detailní zápisy o průzkumech v terénu a konečnou souhrnnou zprávu. Podává zprávy do databází jazykových skupin atd.

Obvyklá doba úvazku: 2-3 roky

Předpoklady: Schopnost metodické práce a zapisování dat. Schopnost pracovat bez dohledu, ochota a schopnost spolupracovat a adaptovat se na nové situace a kultury během průzkumu v terénu. Dobrá rozlišovací schopnost zvuků.

Požadované vzdělání: Sociolingvistika, fonetika, mezikulturní dovednosti, principy jazykových průzkumů (vzdělání můžete získat na školách Wycliffe).

Africa Afresh

An African saying goes: “It’s the rainy season that brings wealth.” And this is what we see in Africa at this time! Despite insecurity and wars, viruses, and visa issues, the local church is trying to rise to the challenge, and Bible translation continues in spite of
many hardships. 
However… more than ever, they need trainers and coaches; linguistics consultants who help them lay strong foundations, translation consultants who help them stay true to the Bible, and everything in between, like language program managers, HR
coordinators, accountants and teachers. 
We are thankful for your significant investment in this region in the past. We hope that this letter from Africa will refresh your memory of what is needed for the people in this rugged, sometimes muddy, but beautiful and patient continent.

HR Director for Southern Africa

PhD Lecturer for the Bible Translation Stream in a Theological College in Nigeria

Teachers for Rain Forest International School in Cameroon

Language Technology Specialists in Côte d’Ivoire, Mali and Burkina Faso

Wycliffovi překladatelé Bible, z.s.