Všechno to začalo nenápadně – jedním školním projektem z Paříže.
Rob Clements tehdy pracoval jako učitel hudby na střední škole v Canbeře. Právě díky svým hudebním kontaktům narazil na projekt jedné pařížské školy o první světové válce. Při jeho čtení ho něco zarazilo – a nenechalo spát. Dočetl se, že více než tisíc domorodých Australanů bojovalo po boku evropských vojáků. Přestože nebyli k vojenské službě nuceni, mnozí se přihlásili dobrovolně. Během války měli stejné podmínky jako ostatní. Když se ale vrátili domů, čekaly je stejné předsudky a diskriminace jako předtím.
Rob se k tomu stále vracel. Začal se víc zajímat o historii i současnost domorodých komunit – o nerovnosti, izolaci i výzvy, kterým čelí dodnes. Postupně v něm sílilo přesvědčení, že by neměl zůstat jen u přemýšlení.
Po téměř třiceti letech ve školství se s manželkou Lisou rozhodli pro změnu. Chtěli, aby jejich život měl hlubší smysl. A tak se jejich cesta nečekaně stočila do odlehlého australského vnitrozemí.

Dnes slouží s Wycliffe Australia a Australian Society for Indigenous Languages. Z Alice Springs vyrážejí na dlouhé cesty do vzdálených komunit, kam vedou tisíce kilometrů prašných cest.
Rob neovládá místní jazyky, přesto se je učí alespoň číst. Když pak nahlas předčítá biblické texty v řeči místních lidí, děje se něco zvláštního – lidé naslouchají. Boží slovo k nim totiž přichází jejich vlastním jazykem.
Do komunit přivážejí Bible, písně i audio nahrávky. Ale často přinášejí ještě víc – povzbuzení, modlitbu a blízkost. V místech, kde je vzdálenost obrovská a život tvrdý, to má nečekanou sílu.
Rob dnes ví, že právě tam, kde to vypadá nejodlehleji, si Bůh nachází cestu k lidským srdcím.
Zdroj: https://wycliffe.org.au/scripture-distribution-in-the-outback/
