Aktuální stav nákupu:

0,00 Kč

zobrazit košík

 
 

zpět

Modlitební buletin 5. – 11. května 2008

 

Vhodné znění: překlad Bible

V jednom anglickém překladu se v Janově evangelium 20:2 píše: „…Vzali Pána z hrobu, a nevíme, kam ho položili.“ Ve filipínském jazyku Bontoc vyjádření, že někdo zemřel, vyžaduje dvě změny. Je potřeba číst to takto: „Vzali Pánovo tělo a nevíme, kam ho dali.“ Jinak to zní, jako že Ježíš skutečně nezemřel. Modlete se za překladatele, aby si uvědomovali nejlepší znění, aby význam sdělili přesně.

 

Utváření písemných systému: jazyky bez psané podoby

Překladatelé a jazykovědci musejí být opatrní, když rozhodují o písemné podobě jazyka, který dříve psanou podobu neměl. Jazyk Rotokas na Papui Nové Guinei má 11 hlásek, kterým je potřeba přiřadit symboly. Jihoafrický jazyk Xoo (založený na mlaskání jazyka) má 127 hlásek, které potřebují symbolické vyjádření. Dobře provedená psaná podoba jazyka usnadní lidem, aby se naučili číst. Chvalte Boha za lingvistický vědní obor, který pomáhá překladatelům Bible. Modlete se, aby je vedl při práci s jazykovými komunitami, se kterými rozvíjejí psané podoby jazyků.

Vhodný styl: překlad Bible

Překladatelé musejí znát různé jazykové styly. Genesis 1:1 říká: „Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi.“ Kdyby byl použit špatný jazykový styl, význam by mohl být pozměněn. Například v angličtině, jestliže někdo začne „Bylo nebylo, když Bůh stvořil nebe a zemi“ znamenalo by to, že to není pravda, ale pohádka. V Bibli najdeme historii, dopisy (epištoly), písně i poezii. Modlete se za to, aby překladatelé precizně ovládali jazykové styly, se kterými pracují.

Když význam slova neodpovídá: překlad Bible

Občas se stává, že v jazyce, ze kterého je Bible překládána, je pouze jedno slovo, které vyjadřuje určitou představu. V jazyce, do kterého je Bible překládána, však může existovat mnoho slov, ze kterých je možné si vybrat. Například v Matoušovi 15:28 Ježíš říká: „Ženo, tvá víra je veliká!“ Které slovo byste vybrali pro „žena“ v jazyce Ziga – „svobodná dívka“, „vdaná žena mladší 30 let“, „vdaná žena mezi 30 a 50“, „vdaná žena mezi 50 a 70“ nebo „velmi stará žena“? Modlete se, aby Bůh dal moudrost překladatelům vybrat ta správná slova.

Přirozenost: překlad Bible

Je potřeba, aby překlad zněl přirozeně. V angličtině je možné říci: „Šli jsme na pole mého otce Zeiby“. Ale v jazyce Mona na Pobřeží slonoviny je potřeba nejdříve představit téma, než jej budeme komentovat. Aby věta v jazyce Mona zněla přirozeně, měla by se číst takto: „Šli jsme, a můj otec Zeiba, místo, kde je jeho pole, přišli jsme tam.“ Nyní to v jazyce Mona zní přirozeně. Modlete se, aby překladatelé ovládali tvorbu správného pořadí slov a všechny aspekty gramatiky, aby pro tamní lidi překlad zněl přirozeně.

Všichni překladatelé mají užitek ze školení, kurzů: překlad Bible

I překladatelé mluvící mateřskou řečí se potřebují vzdělávat. Například se potřebují učit o Biblické kultuře. Jeden mateřskou řečí hovořící překladatel myslel na svou vlastní kulturu, když překládal verš z Lukáše 24:2 „Nalezly však kámen od hrobu odvalený.“ První pokus o překlad zněl takto: „Malý kámen se odvalil z vrcholu pohřebního pahorku“. Chyby jako jsou tyto se mohou stávat a stávají se v překladech, které překládají rodilí překladatelé bez dobré znalosti biblické kultury. Modlete se, aby se chyby jako jsou tyto, překladům vyhýbaly.

Překladatelské workshopy: překlad Bible

Říká se: „Je lepší něčeho málo, než nic“. Nicméně špatný překlad může být horší, než žádný. Děkujme Pánu za workshopy a za ty, kteří je vedli. Trvají obecně 2-8 týdnů a pracovníci z různých překladatelských projektů se učí více z řečtiny nebo bibličtí výzkumníci studují, jak překládat speciální obtížné pasáže. Mnohdy polovinu workshopu tvoří instrukce a diskuze, ve zbytku jednotlivé překladatelské týmy pracují na svých překladech. Tyto workshopy vedou k přesnějšímu překladu Bible.

 

 

Prezentace WBT CZ

19-20.5 ČCE Hošťálková

17.5. ECM Partizánske 17:00

20.5. ECM Bratislava – Petržalka 10:00

22.5. ECM Trnava 18:00

25.5. ČCE Český Těšín v 18:00

25.-26.5. ECAV Žilina

26.5. ECAV Žilina 17:30

27.5. ECAV Žilina 9:00

27.5. SCEAV Třinec 16:30

3.6. KS Praha 15:00

7.6. Plzeň         Světovar 9:40

8.6. Plzeň         Světovar 9:40

10.6. SCEAV Karviná 9:00

19.6. ČCE Praha Braník 18:30