Chvalte Pána za Evangelickou teologickou fakultu
v Bangui....
.... V současnosti studuje v oboru překladatelství
šest mužů a jedna žena. Čtyři jsou místní, dva z Republiky Čad a jeden
z Madagaskaru. Mají hodiny, které odpovídají základnímu kurikulu studia
teologické fakulty, například Úvod do Starého a Nového zákona. Také se učí
Hebrejštinu, Řečtinu a k tomu mají kurzy jazykovědy a překladatelství. Modlete
se nejen za studenty, ale i za jejich vyučující, kteří jsou v nelehké
situaci.
Přimlouvejte se za Christophera, který se právě vrátil do
vlasti po dokončení doktorátu z teologie. Zatím učí Hebrejštinu všechny
studenty prvního a druhého ročníku a od ledna má začít učit i sémantiku. Navíc
pracuje na částečný úvazek jako konzultant pro překladatele. Znamená to, že
pomáhá kontrolovat texty různých překladatelských projektů, aby mohl podpořit
organizaci BETH, která je jedinou další stálou překladatelskou společností
v zemi. Deset týmů pracuje na překladu Nového zákona do místních jazyků a
jeden se připravuje k překladu Starého zákona. Modlete se i za jeho
manželku Rut, která pracuje na misii mezi dětmi z ulice.
Celková služba (Ghana)
Práce na poslední kontrole Starého zákona pro jazyk
Sisaala pokračují dobře. Justin a
Margaret, vedoucí projektu, věří, že v únoru příštího roku budou moci
začít vše sázet do tisku. Ve spolupráci s dalšími organizacemi také
podporují program pro vzdělávání dívek. Věnují se i zabezpečení stravy pro
občany v nouzi. Jedna partnerská
organizace nechala připravit k setbě půdu, pro každého farmáře jeden akr.
K tomu jim zabezpečili kvalitní semena kukuřice i hnojivo. V minulém
roce měli dobrou sklizeň. A to, co minulý rok utržili, mohli letos použít
k vylepšení svého vybavení na farmách. Chvalte Pána, za dobro, které tam
prokazuje a proste, aby mohli takto dobře pokračovat i nadále.
Vzdělávací programy
(jihovýchodní Asie)
Pán buď veleben za pracovníky, kteří mohli být vyškoleni
ke vzdělávání a chystají se pracovat mezi různými skupinami lidí. Modlete se,
aby vzdělávací programy v jazycích Daci*,
Valo* a Suli* mohly úspěšně pokračovat.
Vyprošujte těmto lidem radost, pramenící ze čtení v mateřském jazyce.
Potřebují naplánovat projekt
(jihovýchodní Asie)
Aby mohl běžet překlad a s ním vzdělávání, potřebuje
každý projekt plán. Většinou pracuje několik organizací na dosažení společného
cíle. Někteří lidé v týmu mají různá odborná zaměření a znalosti, jiní
zase kontakty v dané jazykové skupině. Modlete se za hladký průběh jednání
projektů Young* a
Wara*, které jsou zajišťované
několika organizacemi.
Překlady Žalmů (jihovýchodní Asie)
Pánu patří chvála, za pokrok, kterého dosahují
v překladu Žalmů pro jazyk Paze*.
Modlete se, aby se hotový překlad Nového zákona dostal do rukou mnoha
lidí, kteří ho budou moci používat. Proste i za mocný dopad Božího Slova.
Potřeba modlitebních týmů (jihovýchodní Asie)
Modlitba je nepostradatelnou součástí překladu Bible.
Když sbor pověřuje svého člena ke službě v jiné části světa, slibuje
mu i pravidelnou modlitební podporu. Tuto podporu občas postrádají lidé, kteří
pracují ve své domovině. Stávají se tím zranitelnějšími vůči duchovním útokům a
zastrašování. Modlete se za oddané modlitebníky, kteří budou podporovat místní
pastory.
… ale
vítězství je u Hospodina. Přísloví
21, 31b
* název byl pozměněn