ps-media | Coprosys NeTron | eMeM Transport | g-koukol | HNM | infiniti art | AutoCT | Kazmer | vistafilm | SilCar | | |
Beata Bednarz společně s dalšími na NEW CD Mietek Szcześniak, Monika Kuszyńska, Andrzej Lampert a Mate.o. ![]() | Modlitební buletin 9.-15. června
Školení: Panama V květnu 27.-31. se konal seminář pod názvem: „Training Trainers for the Bible Translation Movement“ (“Školení nových pracovníků pro překladatelskou práci”). Zapojily se do něj tři organizace: TRES* ze Salvadoru, v zastoupení Jorge a Olivii Serrano, FEDEMEC** z Kostariky, reprezentován Fernandem Arcem a Wycliffe Jižní Amerika, reprezentován Eliasem Larou. Chvalme Boha za jejich společně strávený čas, kdy lidé z latinské Ameriky mohli školit své krajany. Modleme se, aby skrze účastníky tohoto školení, byla zasažena evangelická církev v Panamě, a aby se již definitivně rozhodla podpořit práci překladů Bible po celém světě.
*TRES organizace podporující překladatele v Salvadoru **FEDEMEC – federace podporující Kostarické evangelické misionáře, ve španělštině – Federacion Misionera Evangelica Costarricense
Zapisování Nového Zákona pokračuje: Togo Adoh Agounkey a Mary Gardner (členové překladatelského týmu v kmeni Ife), jsou nyní v Kamerunu a zapisují Nový Zákon do tohoto jazyka (Ife). Původní plán udělat tuto práci v Anglii padl. Namísto toho přiletěl anglický zapisovatel do Kamerunu proškolit dva kamerunské zapisovatele pro tento projekt. Chvalme Boha, že umožnil vykonat náhradní plán a zároveň prosme za požehnání, aby celý zapisovací proces probíhal snadno. Jazykem Ife hovoří 182 000 lidí*, kteří žijí v Togu a Beninu (Západní Afrika).
*www.ethnologue.com
Rozvoj alfabetizace v jazyce Ife: Togo Překladatelé v kmeni Ife přepracovávají a tvoří nové školící materiály pro pomoc sborům, které chtějí správně používat Bibli. Již tento měsíc budou končit studenti kmene Ife své vzdělávání a budou skládat zkoušky. Tým překladatelů již také pracuje na přípravě kurzu pro ty, kteří se naučili číst v jazyce Ife a zároveň číst francouzsky (oficiální jazyk v Togu). Modleme se za tým, aby Bůh splnil jejich přání vytvořit kancelář v zemi, kterou dostali.
Nový Zákon v jazyce Rabinal Achi se blíží k dokončení: Guatemala Rodrigo a Carol Barrera, členové překladatelského týmu, prožívají velkou radost, když vidí, jak se počítačové složky proměňují v tištěnou knihu. S radostí napsali: „Tak dlouho jsme čekali na tuto chvíli a nakonec je tady.“ Modleme se za tým nyní a přes celý červenec, kdy ještě potřebují znovu zkontrolovat celý text (tzv. poslední čtení), důslednost a výslovnost. Modleme se, aby Bůh připravil srdce lidí kmene Rabinal Achi pro přijetí Jeho Slova.
Požehnaný seminář pro děti „Trauma Healing“(uzdravování traumat): Severní Uganda Vedoucí tohoto semináře napsala: „Prožili jsme s dětmi velmi dobrý týden. Semináře se zúčastnilo 57 dětí a 18 dospělých (pomocníků). Všechny děti byly zasaženy, ať už méně nebo více, povstaleckou skupinou „Lord’s Resistance Army“*. Většina těchto dětí přišla o jednoho ze svých rodičů a některé musely žít v uprchlických táborech nebo v sirotčincích. Naučili jsme se, že pro takto postižené děti není lehké otevřít svá srdce a dát pryč emoce.“ Modleme se za sbory, NGO* centra, učitele a rodiče, nebo zákonné zástupce, aby pokračovali ve službě (uzdravování) pro tyto děti.
*http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/africa/3462901.stm ** nevládní organizace
CD “Život Božího muže”: Niger V neděli 1. června, zaměstnanci v hlavním městě Nigeru (Niamey), vysvětili hudební CD v jazyce Hausa s názvem “Život Božího muže”. Abdou Magawata (konzultant pro zavedení požívání Bible v praxi) pracoval na tomto projektu v průběhu posledního roku. Skupina zpěváků, která CD nahrála, cestovala již v sobotu z Hausa vesnice jménem Mailo do Niamey, aby se zúčastnili této slavnostní příležitosti. Je to poprvé, kdy se něco podobné v Nigeru událo. Modleme se za rozšíření tohoto CD* a za požehnání skupiny, aby mohli dále pokračovat v produkci dalších křesťanských písní. Také myslete v modlitbách na další jazykové skupiny. Aby mohly začít psát písně v jejich vlastním jazyce při doprovodu domorodých hudebních nástrojů.
*Podle www.ethnologue.com, žije ve 13 zemích regionu 13 162 000 lidí hovořících jazykem Hausa.
Změna postojů: Guyana* V dubnu 2008 se konala šestá „Biennial Conference of the Akawaio** Language Preservation and Bible Translation Society“ (Každé dva roky se konající konference Zachování jazyka Akawaio a společnost pro překlad Bible). Na této konferenci se shromáždili lidé z většiny vesnic a denominací tvořících Akawaio komunitu. Vedoucí překladatelského týmu Ray a Dee Stegmanovi se modlili za konkrétní vesnici, kde byli lidé zdrženliví k alfabetizaci v jejich vlastním jazyce. Jeden vesničan k nim přistoupil a řekl: „Nyní vidím, jak je užíván psaný text (v jazyce Akawaio) a chtěl bych se naučit číst a psát. Vlastně……potřebuji to!“ Chvalme Pána za takovou změnu v přemyšlení. *Guyana je země, ležící na severovýchodním pobřeží Jižní Ameriky **V Guyaně a v Brazílii je okolo 4 300 lidí hovořících jazykem Akawaio.
| Prezentace WBT CZ19-20.5 ČCE Hošťálková 17.5. ECM Partizánske 17:00 20.5. ECM Bratislava – Petržalka 10:00 22.5. ECM Trnava 18:00 25.5. ČCE Český Těšín v 18:00 25.-26.5. ECAV Žilina 26.5. ECAV Žilina 17:30 27.5. ECAV Žilina 9:00 27.5. SCEAV Třinec 16:30 3.6. KS Praha 15:00 7.6. Plzeň Světovar 9:40 8.6. Plzeň Světovar 9:40 10.6. SCEAV Karviná 9:00 19.6. ČCE Praha Braník 18:30 |












