ps-media | Coprosys NeTron | eMeM Transport | g-koukol | HNM | infiniti art | AutoCT | Kazmer | vistafilm | SilCar | | |
Beata Bednarz společně s dalšími na NEW CD Mietek Szcześniak, Monika Kuszyńska, Andrzej Lampert a Mate.o. ![]() | Modlitební buletin 13.-19. října
Překlad Bible a Měsíc gramotnosti - výsledky: Benin Mnozí z vás se v září modlili za plány Wycliffe Benin a za to, aby se lidé více dověděli o jejich práci. Radujeme se s nimi. Ředitel Daniel Dedji píše:”Zúčastnili se tři ministři vlády. Všechny televizní kanály v Beninu byly do kampaně zapojeny stejně jako mnoho novin a rádio stanic. Jeden ministr řekl: Nikdy předtím jsem si neuvědomil, jak je mateřský jazyk pro evangelizaci důležitý. Další ministr mě požádal o návštěvu a další rozhovory. Chci nejprve poděkovat Bohu, které požehnal tyto aktivity nad naše očekávání a jsme vděčni také za vaše modlitby."
Takuu Bible and Film Ježíš: Papua Nová Guinea
Tento týden popluje loď na Mortlockovy a Tasmánské atoly s kopiemi evangelia Lukáše, Jana a listu Římanům. Modlete se o úspěšné přijetí komunitou. Projektová poradkyně Sue Andersen uvádí, že Nový zákon v Takuu může být dokončen v nejbližších pěti nebo šesti měsících.Modlete se také za smysluplný čas Sue s Abrahamem Vaelani and Tomem Puaria, členy překladatelského týmu, když pracují na podrobnostech ohledně nahrávek evangelia Lukášova. Toto je krok dopředu k vyrobení Filmu Ježíš NB - , modlete se aby Edmond Lakepa, Tasmánský překladatel jej mohl tento týden přeložit do Buka jazyka, aby se I on mohl účastnit nahrávání. Jelikož se jedná o spřízněné jazyky a lidé si navzájem rozumí, film bude ve dvou jazycích a Galilejci budou ve filmu hovořit jazykem Takuu. Tasmánštině se také říká Nukumanu. Náročná cesta po moři:Tichomoří Jedna rodina, která pracuje na překladu Bible v Papui Nové Guinei 14 hodin cestovala lodí, aby se dostala do vesnice, ve které slouží. Jiným to trvá ještě déle. Mnoho lidé, kteří pracují ve Vanuatu, na Šalomounových ostrovech a celé oblasti pacifiku se mohou spolehnout pouze na obchodní lodě, aby se dostali do místa určení. Některé lodě mohou mít až měsíční zpoždění co se týče dojezdu na určité místo, a celý plánovací proces je velmi těžký. Modlitby za bezpečné cestování v této oblasti si všichni váží. Takovéto cestování přidává dodatečné stresující okamžiky všem týmům, které se snaží na ostrovy dostat. Wycliffe Fórum: Německo
Ve dnech 17 až 19. října, Wycliffe Německo organizuje fórum ve svém konferenčním centru.Faráři a vedení církví bylo pozváno k účasti. Cílem je pomoci vedení církve lépe porozumět svému poslání jako vysílajících sborů (církví) a jak lépe podporovat své misionáře. Modlete se, aby to byla pozitivní zkušenost pro všechny zúčastněné a aby se vrátili do svých sborů s novou motivací a povzbuzením k podpoře misie. Je třeba aby celá církev a misionáři oslovili celý svět jasným a pochopitelným evangeliem. Bible vyprodány: Ghana
Překladatelská konzultantka Mary Steelová je v současné době ve Velké Británie, kde se připravuje druhé vydání Konkomba Bible. Všech deset tisíc kopií prvního vydání je vyprodáno.Je mnoho lidí, kteří ještě Bibli nemají a žádají o ně. Díky Pánu za to a modlete se za každou kopií, která byla zakoupena, aby se Pán dotýkal a proměňoval Konkombské lidi. Modlete se prosím za zdraví Steva Pillingera, hlavního sazeče, aby jeho práce byla plynulá. Signifikantní proměny: Peru
Od roku 1945 vyhoštěný tým Wycliffe úzce spolupracoval s jazykovými skupinami a výsledkem je 41 Novozákonních překladů a tři celé Bible. Dnes, devět národních vírou orientovaných nestátních organizacích je do překladu Bible, programu gramotnosti a použití Bible.Peru Biblická mobilizační překladatelská organizace byla založena v roce 2006. Modlete se za všechny věrné, nyní ve stadium proměn, ty, kterým předávají zodpovědnost a za ty, kteří by ji měli převzít.Modlete se také za Peruánce, kteří budou pokračovat na dalších překladech Bible. První výcvikový kurz pro učitele ve střední Americe: El Salvador
Kurz , který bude pokračovat v říjnu, upoutal pozornost několika dalších zemí ve střední Americe. Zúčastnili se členové rady ze šesti různých zemí. Tento kurz připravuje jednotlivce na to, jak vyučovat základní předměty, kterých se zájemci o CILTA* musí zúčastnit. Modlete se, aby studenti a vyučující dobře spolupracovali, modlete se I za praktickou fázi, které se bude odehrávat ve Guatemala. Modlete se, aby studenti byli dobře připraveni a vrátili se do svých zemí a vyučovali další zájemce o překlad Bible. *CILTA—Intenzivní kurz Lingvistiky, Gramotnosti a Tlumočnictví na univerzitě v Limě, Lima, Peru
| Prezentace WBT CZ19-20.5 ČCE Hošťálková 17.5. ECM Partizánske 17:00 20.5. ECM Bratislava – Petržalka 10:00 22.5. ECM Trnava 18:00 25.5. ČCE Český Těšín v 18:00 25.-26.5. ECAV Žilina 26.5. ECAV Žilina 17:30 27.5. ECAV Žilina 9:00 27.5. SCEAV Třinec 16:30 3.6. KS Praha 15:00 7.6. Plzeň Světovar 9:40 8.6. Plzeň Světovar 9:40 10.6. SCEAV Karviná 9:00 19.6. ČCE Praha Braník 18:30 |












