Aktuální stav nákupu:

0,00 Kč

zobrazit košík

 
 

Modlitební bulletin 30.1. - 5.2. 2012


 

Modlitebni bulletin 16. - 22. ledna 2012


 

Modlitebni bulletin 28.11-4.12.2011

Nezbytná průprava (Středoafrická republika)

Chvalte Pána za Evangelickou teologickou fakultu v Bangui....

 

Modlitební bulletin 21.-27. listopad 2011

Povzbudivé okamžiky (jižní Afrika)

 

Modlitební bulletin 7.-13. listopadu 2011

Modlitební bulletin 7. - 13. Listopad 2011

Evangelizátoři z Karoninky vidí výsledky (Gambie)

 

Modlitební bulletin 31. října až 11. listopadu 2011

Oslava předání Nového zákona v jazyce Bakossi (Kamerun)

19. listopadu bude věnován Nový zákon v jazyce Bokassi. Pro tuto událost byl sestaven organizační tým,

 

Modlitební bulletin, 24. -30. října 2011

Školící institut i- DELTA, Burkina Faso (západní Afrika)

Společnost pro vývoj jazyků a překladů (i-DELTA) právě vede instruktážní kurz ve francouzštině. Tento kurz je určen pro ty, kdo

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 17. -23. Říjen 2011


 

Modlitební bulletin Wycliffe , 4-10 října, 2010

Smysluplné cestování: USA.

V září se mnozí z Vás modlili za Margaret, která měla pracovat s organizací Campus Crusade for Christ  na dlouhém filmu Genesis.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 6.-12. září 2010

Kurz lingvistiky a antropologie: Salvador.
Základní kurz se bude konat ve dnech 6. září až 2. října.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 30. srpna – 5. září 2010

Elektronická úschovna výukových materiálů: Asie.
Informační technologie a experti vyvinuli elektronickou úschovu výukových materiálů z oblasti lingvistiky, alfabetizace a překladu.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 16.-29. srpna 2010

Překlad dokončen: Aramejské jazyky.
 Aramaic Bible Translation je organizací, která překládá Bibli do moderních arameických dialektů.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 2.-15.8. 2010

CILTA kurz: Peru.
První semestr skončil 16. července

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 26. července – 1. srpna 2010

Potřebujeme pomocníky: citlivé oblasti.
Někdo, kdo slouží v citlivé oblasti píše: potřebujeme více podporujícího personálu

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 19.- 25. července 2010

Lingvistické fórum: Maďarsko.

Modlete se za víza sedmi účastníků, kteří se zúčastní globálního lingvistického fóra partnerské organizace v srpnu.

 

Modlitební Bulletin Wycliffe, 12.-18. července, 2010

Vyprávění příběhů: Papua Nová Guinea.
Modlete se za dobré porozumění pro všechny účastníky semináře, které se koná ve dnech 5.-16. července.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 5.-11. července 2010

Alfabetizační materiály: Papua Nová Guinea.
Ve dnech 28.6.-12. 7 Mara Iyama povede alfabetizační workshop.

 

Modlitební bulletin Wycliffe – 28. června - 4. července 2010

Biblické příběhy: Afrika

Boží slovo je prezentováno nejefektivněji formou vyprávění, ať už ve formě audionahrávek, filmů nebo  se jedná o individuální vyprávění a sdílení.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 21.-27. června 2010

Alfabetizace dospělých: Nigérie.

Více než 60% světové populace žije pouze v 9 zemích. Země této. E 9, jsou známy rovněž více než  dvoutřetinovou negramotností z toho více než polovinu činí děti, které nechodí do školy.

 

Modlitební Bulletin Wycliffe ,14.-20. června 2010

Problém se závistí: Amerika
Ve dvou těžko přístupných vesnicích lidé, kteří  následují Krista, překládají více Bible do svého jazyka se nacházejí v potenciálně nebezpečné situaci.

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 7.-13. června, 2010

Místní překladatelé: Citlivé oblasti.
V mnoha zemích s omezeným přístupem se lidé z různých jazykových komunit účastní  práce v týmech překladatelů Bible.

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 31. května – 6. června

Objevujeme možnosti: Mozambik.
Ve dnech 31. května až 9. července se jedenáct osob zúčastní  pobytu  Discovery, navštíví pět různých míst ve střední a severní části Mozambiku.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 24. -30. května 2010

Yorkshire, Velká Británie.
Modlete se prosím za   seminář týkající se traumatu a uzdravování ve dnech 23.-28. května.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 17.-23. května 2010

Světový den modliteb:

Neděle 23. května 2010 bude Světovým dnem modliteb. Lidé po celém světě se modlí deset dnů, které vyvrcholí světovým dnem modliteb.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 10. -16. května 2010

Vděčnost za překladatelský tým: Papua Nová Guinea
Na severním pobřeží pracuje skupina lidí z 11 jazykových skupin na překladu různých novozákonních knih. Pomáhají si navzájem a povzbuzují se.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 3.-9. května 2010

Překladatelské úpravy: Oblast Amerika

Modlete se za překladatelský tým, který pracuje na úpravách evangelia Lukáše a úseků knihy Genesis.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 26. dubna - 2. května 2010

Kambari jazykový cluster*: Nigérie, USA.
Víza pro Wakaso a Danladi,  členové Tsishingini překladatelského týmu obdrželi vízum bez problémů. Přijeli do Dallasu, Texas, 27. dubna,

 

Modlitební bulletin Wycliffe 19.-25. dubna 2010

Tichomořská oblast

'Are'are překlad Bible: Šalomounovy Ostrovy.

Po několika letech odkladů bude projekt překladu Bible 'Are'are znovu pokračovat.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 12.-18. dubna 2010

Setkání církevních představitelů:  Guatemala.
Setkání církevních představitelů Latinské Ameriky je naplánováno na 17.-20. května.

 

modlitebni-bulletin-wycliffe-29-brezna-4-dubna-2010

Opozice vůči překladu Bible: utajené místo.
Za Ježíšova života ho mnozí nenáviděli. Jeho přijetí znamenalo vzdát se podobného způsobu života

 

Modlitební bulletin Wycliffe 22.-28. března 2010

Multijazyková týmová práce: Papua New Guinea.
V únoru 2000 Chris and Amy Rice začali pracovat na překladu Bible

 

Modlitební bulletin Wycliffe 15.-21. března 2010

Kurz překladu Bible:Nikaragua.
Organizace zabývající se překladem Bible TABLA* připravuje kurz základů překladu a antropologie.

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 8.-14. března 2010

Zemětřesení: Chile

Zemětřesení o síle  8.8 stupňů na Richterově stupnici se událo 27. února 2010.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 22. -28. února 2010

Znakový jazyk v Keni: Nairobi, Keňa.
Jsme vděčni Bohu za 400 člennou komunitu neslyšících,

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 15.-21. února 2010

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 8.-14. února 2010

Kartidaya semináře: Indonésie.

Ve dnech 8.-13. února se bude konat pobyt s modlitbami a následovat bude seminář s názvem “Boží globální sláva”.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 1.-7. února, 2010

Agta jazyková skupina: Filipíny.
 Dr. Thomas (Tom) Headland  spolu se svou manželkou Janet stráví v této oblasti celý únor a březen.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 25.–31. ledna 2010

Učíme se nový jazyk: Západní Asie.
Jeden pracovník nedávno popsal, jak se učí jazyk. „je to více než učení se nových zvuků a slov,

 

Info Leden 2010

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 18.-24. ledna 2010

Překladatelský tým : Afrika
Tým pracující v citlivé oblasti Afriky věří, že dokončí překlad Nového Zákona do konce roku 2011(Velká jazyková skupina čítající mnoho miliónů lidí).

 

Modlitební bulletin Wycliffe 21. prosinec 2009 – 10. leden 2010

Roadblock: Asie
V zemi, kde je potřeba vykonat ještě mnoho překladatelské práce

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 14 - 20. prosince 2009

Biblické příběhy ve znakové řeči: Indie, Keňa

Díky Bohu pokračují přípravy k oslavě dokončení a distribuce prvních 32 biblických příběhu ve znakové řeči.

 

Wycliffe Prayer Focus Bulletin, December 7-13, 2009

Madura jazyková skupina: Indonésie.
14,307,000 lidí jazykové skupiny Madura tvoří třetí

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 30. listopadu – 6.prosince 2009

Digitální publikování Písma, vyslyšená modlitba:Evropa, Asie.
Nová technologie umožňuje distribuci Písma skrze web

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 23. - 29. listopadu 2009

Média: Asie

Média zajišťují jazykovým skupinám již nyní možnost jak přijmout  Boží slovo již nyní, dříve než je Bible úplně přeložena a vytištěna.

 

Modlitební bulletin 16. – 22. listopadu 2009

Global Bible Translators (GBT) oslavy: Korea.

Jsme vděčni Bohu za 17 nových členů, kteří se zapojili u příležitosti oslav 25. výročí GBT.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 9.-15. listopadu 2009

Scripture Engagement*: Indonésie.
Modlete se za týmy Scripture Engagement na ostrovech Aru

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 2.-8. listopadu 2009

Výukový program v Africe: Kamerun.
Modlete se za 23 studentů, kteří se v současné době účastní tohoto studijního programu. Je to příprava na univerzitní úrovni ve francouzštině a připravuje studenty,

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 26. října - 1. listopadu 2009

Vyprávění z Bible : Sibiř

Překladatelský tým začal používat tento přístup mezi lidmi jedné jazykové skupiny. Vyprávění zahrnuje tyto kroky: tým si vybere biblický příběh,

 

Modlitební Bulletin Wycliffe, 19.-25. října 2009

Kambari jazyková skupina: Nigérie.
Jedná se o tři spřízněné jazyky, které patří do této jazykové skupiny: Tsikimba, Cishingini a Tsishingini.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 5. – 11. října 2009

Osmnáct palců deště: Manila, Filipíny.

Ve dnech 25.-26. září se Manile přiblížila tropická bouře Ketsana. V některých oblastech byly uvedeny záplavy ve výši 3 metrů.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 7. -13. září 2009

Digitální publikování Písma: Evropa a Asie.

Bible již není k dispozici jen na tištěných stránkách.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 3.-30. srpna , 2009

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 27. července – 2. srpna 2009

Překlad Starého Zákona: Afrika. Děkujeme Bohu, že starozákonní překlad prochází konečnými úpravami. Plánujeme vytištění celé Bible v  daném jazyce v roce 2011.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 27. července – 2. srpna 2009

Překlad Starého Zákona: Afrika.

Děkujeme Bohu, že starozákonní překlad prochází konečnými úpravami. Plánujeme vytištění celé Bible v  daném jazyce v roce 2011.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 29. června – 5. července 2009

Misijní tábor Wycliffe : Maďarsko.
Jedná se o týdenní mobilizační program, který se koná každé dva roky.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 22.-28. června 2009

Nový zákon ve čtyřech jazycích: Ghana.
V únoru  2008 jsme děkovali Bohu za přípravu tisku Nového zákona  v jazycích Selee, Siwu, Sekpele and Tuwuli.

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 15.-21. června 2009

Překlad Bible: Filipíny.
7. května tajfun Emong zdevastoval oblast, kde žijí lidé jazykové skupiny Bolinao. Modlete se za rodiny, které ztratily své blízké,

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 8.-14. června 2009

Příprava na audio produkci: Austrálie.
V květnu a červnu se konají dva workshopy, které připravují lidi na výrobu audio programů k využití na rádiu a CD.

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 1.-6. června 2009

Nový Zákon pro jazykovou skupinu Guayabero : Kolumbie

Modlete se za  celý publikační proces Nového Zákona. V červnu se v Dallasu připravuje k tisku, poté se bude tisknout v Bogotě.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 18.-24. května 2009

Modlete se za workshopy pro ženy kmene Quechua –Ženy Bible. Administrativní tým připravoval vyučující týmy, které povedou sérii workshopů na pěti různých místech. Vyučování začalo 15. května.

 

Modlitební bulletin Wycliffe 11.-17. května 2009

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 27. dubna – 3. května 2009

ALEM  setkání vedení oblasti Amerika: Brazílie
Tato  událost se koná jednou za dva roky. Ve dnech 25.-28. dubna se této konference zúčastní vedoucí organizací spřízněných s Wycliffe International Americas Area, jakož i

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 13.-19. dubna 2009

Tangoa Nový Zákon: Vanuatu.
Jsme vděčni Bohu, Nový Zákon byl posvěcen na velikonoční neděli 12. dubna. Tištěná Bible, jakož i MegaVoice přehrávače byly dedikovány zároveň. MegaVoice – jedná se o digitální audio přehrávače poháněné solární energií

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 6.-12. dubna 2009

Vanuatu. Revize překladu Bible.
Větší část Nového zákona a části Starého zákona bylo do jazyka Futuna přeloženy na konci 19. století.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 30. března – 5. dubna 2009

Chvály ve vlastním jazyce: lokalita ...

Lidé v této oblasti píší své písně v rodném jazyce a používají je při evangelizacích a bohoslužbách.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 23.-29. března, 2009

Celoafrické lingvistické setkání: Burkina Faso

Modlete se za lingvistické setkání, které proběhne ve dnech 17.-26 března v hlavním městě Ouagadougou. Lingvistická kompetentnost je prvořadá k přesnému, jasnému a přirozeně znějícímu překladu Bible v jakémkoliv jazyce.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 16. – 22. března , 2009

Šestinásobný vliv:Kamerun

Chválíme Boha za plány Dava a Cindy Luxových. Dave, Cindy a překladatelský tým dokončili v únoru překlad Nového Zákona do jazyka Noni.

 

Modlitební BulletinWycliffe, 9.-15. března 2009

Písmo v sudestštině: Papua Nová Guinea.
Na ostrově Sudest existují církve od  čtyřicátých let minulého století, ale většina lidí byli jen návštěvníci, kteří dobře nerozuměli křesťanství.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 2.-8. března 2009

Povánoční setkání: Papua New Guinea

V prosinci 2008 se mnozí z vás modlili za rodinu Simona Savaiko, který se vrátil do své rodné Baraiské vesnice, aby...

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 23.února – 1. března 2009

Přímluvné modlitby: Asie.

Můžeš se modlit  bez dalších podrobností? Pokud ano, modli se za Písmo, které je v současné době připravováno pro tisk v jednom z asijských jazyků. V místě, kde se daným jazykem mluví

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 16-22. února 2009

Bribri and Cabecar seminář o alfabetizaci: Kostarika.

Ve dnech 16.-28. února povede Eric seminář pro jazykovou skupinu Bribri a Cabecar ve spolupráci s kostarickým ministerstvem  výchovy a vzdělání a FEDEMEC týmem,

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 9.-15.2. 2009

"Měsíc mateřských jazyků": Togo
Wycliffe Togo prosí o modlitby po celý únor za Slavnost Mateřského jazyka. Cílem je připomenout každému sboru po celé zemi soustředit se na

 

Wycliffe modlitební bulletin, 2.-8. února 2009

Modlitba,workshop k překladu Starého Zákona, Asie
Spolupracovníci píší: "Prosím, modlete se, aby se modlitba stala prioritou v našich životech a práci."  Jsme vděčni Bohu, že přivedl věřící studenty z  prostředí jiného hlavního světového náboženství  na modlitební den.

 

Wycliffe modlitební bulletin, 26. ledna -1. února 1, 2009

Nový zákon v jazyce Marakwet Endo Kenya:
Nový zákon v jazyce Marakwet Endo bude posvěcen  21. února 2009. Modlete se prosím za přípravy a radostné oslavy pro lidi  hovořící jazykem Marakwet Endo.

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 19.-25. ledna, 2009

Církve a menšinové skupiny v Asii

Modlete se za dvacet vedoucích a účastníků z Asie a Tichomoří, kteří se budou účastnit ve dnech 20-22. ledne setkání Asia-Pacific Church Engagement Council meetings.

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 5. -18. ledna 2009

Banda-Linda  jazyková skupina: Středoafrická republika.
Překladatelský tým pro tuto jazykovou skupinu lidí dokončil překlad
Evangelia Lukáše. Na začátku roku 2009 se vrátí do vesnice,

 

Modlitební bulletin Wycliffe: 22. prosince – 4. ledna

Písmo v jazyce Ama: Papua Nová Guinea
Jedná se o malou skupinu nomádských lovců. Soren a Britten Arsjosovi připravují k tisku revizi celého nového zákona

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 15.-21. prosince, 2008

Začátek překladu Mara Cluster Project*, Musoma, Tanzánie:

Tři týdny v říjnu účastníci projektu – překladatelé pracovali na první verzi

Evangelia Lukáše ve všech osmi jazycích (Ikizu, Zanaki, Kwaya, Jita,
Ikoma, Ngoreme, Simbiti and Kabwa). Používali abecedu a pravidla hláskování z minulého semináře.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 8.-14. prosince, 2008

Překladatelský kurs: Botswana.

Ve dnech 1.-19. prosince se uskuteční kurs překladu Bible. Zúčastní se 20 studentů z Botswany, Mozambiku, Keni a Německa. Modlete se za vztahy mezi různými překladatelskými týmy, obzvláště týmy jazykové skupiny San*. Modlete se za nové pohledy na překlad.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 1.-7. prosince, 2008

Seminář k listu Římanům:

Středoafrická republika.Od 25. listopadu do 6. prosince se 22 lidí z 9 různých jazykových skupin Gbeya, Kaba, Ngbugu, Nzakara, Yaka, Lobala, Mono, Ngbandi-Ngiri and Pagabete  pod vedením 5 učitelů Jima, Beth, Elizabeth, Willa  a Jeremie zúčastní překladatelského semináře na téma list Římanům.

 

Modlitební bulletin Wycliffe , 24.-30. listopadu 2008

Evangelium Lukáše a Skutky apoštolů: Kolumbie:23.listopadu, ostrovní kreolština*
Překladatelský výbor sponzoroval slavnost uvedení těchto částí bible v ostrovní kreolštině v prvním baptistickém sboru San Andres. Tento jazyk  je velmi důležitým

 

Wycliffe modlitební bulletin, 17-23. listopadu 2008

Vietnam. Organizace Asian Minorities Outreach*

prosí o modlitby za Vietnamský nejdražší klenot, své nádherné lidi. Píší: K více než 60 milionům etnických Vietnamců lze přidat více než 50 kmenových skupin, které byly nalezeny po celé zemi. Modlete se za více než 80 0000 lidí Raglai.

 

Wycliffe Modlitební bulletin, 10-16. listopadu, 2008

Seminář Jak používat Bibli - Šalomounovy ostrovy

Asi 20 členů týmu překladatelů se zúčastní tohoto semináře. Téměř všichni mají přístup k části Bible k 1 nebo 2 epištolám nebo celé Bibli. Modlete se:

1, aby rostli ve víře a moudrosti podle písma

2, aby připravili jasné a zřetelné materiály v místních jazycích

3, bezpečné cestování - přicházejí z různých částí Šalomounových ostrovů a cestování je vždy výzvou.

4, vedoucí Pam Daams a Lee Mongomeryho

 

MODLITEBNÍ BULETIN 27. října - 2. listopadu

Biblické příběhy: Afrika

Boží slovo může být efektivně prezentováno jako dramatizace na CD, kazetách nebo souboru stáhnutém z webové stránky. Dlouho jsme čekali na překladatele do místního jazyka.

 

Modlitební buletin 20.-26.října

Od 6 k 500: Indie

Mike Buus, president DOOR International*, navštívil Indii, aby povzbudil pracovníky a v srpnu 2008 navštívil nový překladatelský tým, který překládá Bibli do znakové řeči. Uvádí, že před čtyřmi lety vyslala organizace DOOR, 6 hluchých lidí, aby sloužili v komunitách neslyšících po celé Indii. V neděli, kdy byl na návštěvě, se shromáždilo více než 200 neslyšíších ze 13 měst Jižní Indie. Bylo mu řečeno, že nyní mají asi 500 neslyšících věřících, ale pronajali si místnost, která pojme jen 200 lidí.

Děkujme Bohu za tento růst a modleme se za další službu a úsilí při překladu Bible. Někteří předpokládají, že počet neslyšících lidí v Indii se blíží  7 milionům.

Více najdete na stránkách - http://www.doorinternational.com/news/from-6-to-500

*'DOOR' znamená příležitost pro službu neslyšícím.Vizí organizace DOOR International's Přinést Boží slovo a biblické společenství komunitám neslyšících

po celém světě.

 

Modlitební buletin 13.-19. října

Překlad Bible a Měsíc gramotnosti - výsledky: Benin

Mnozí z vás se v září modlili za plány Wycliffe Benin a za to, aby se lidé více dověděli o jejich práci. Radujeme se s nimi. Ředitel Daniel Dedji píše:”Zúčastnili se tři ministři vlády. Všechny televizní kanály v Beninu byly do kampaně zapojeny stejně jako mnoho novin a rádio stanic. Jeden ministr řekl: Nikdy předtím jsem si neuvědomil, jak je mateřský jazyk pro evangelizaci důležitý. Další ministr mě požádal o návštěvu a další  rozhovory. Chci nejprve poděkovat Bohu, které požehnal tyto aktivity nad naše očekávání a jsme vděčni také za vaše modlitby."


 

Modlitební buletin 29.září – 5.října

Potřebná víza: Asie

V některých zemích trvá vyřízení žádosti o vízum dlouho, je komplikované a nejisté. Několik lidí potřebuje víza ke své práci na projektech v Asii. Jedna žena napsala: „Prosíme, modlete se za přízeň.

 

Modlitební bulletin Wycliffe, 22-28 září 2008

CONPLEI*: Itacoatiara, Amazonie, Brazílie.

Od 4 do 7. září se konala  poslední konference Národní rady kazatelů a domorodých vedoucích.  Bylo zde zastoupeno asi 50 etnických skupin a účastnilo se okolo 1000 lidí z různých zemí. Hlavní témata se týkala alkoholismu, zabíjení novorozeňat(a malých dětí) a slovní prezentace evangelia pro posluchače.

 

Modlitební bulletin 15.-21. září 2008

Iniciativa frankofonních zemí: Západní Afrika a Evropa

V období od 15.-20. září se budou konat v Německu dvě důležité události.

Budou to:

1) Setkání francouzsky hovořících

2)týmové setkání všech, kteří pracují na osnovách pro překlad Bible, podle těchto osnov se bude přednášet kazatelům-studentům v téměř 30 teologických institucích po celé frankofonní *Africe. Celá tato práce osloví obrovské množství lidí, kmenů a jazyků, které jsou na území frankofonní Afriky stale bez Božího Slova.

 

MODLITEBNÍ BULETIN 8.-14. ZÁŘÍ 2008

Školení o používání Bible v praxi: Indie

Na tomto školení je přítomno 37 lidí, kteří se učí:

1)      jak používat Písmo, aby docházelo ke změně jejich života

2)      jak pomoci ostatním lidem a skupinám setkat se s Bohem v důležitých situacích, aby v jejich životě docházelo k postupné změně.

Děkujme Bohu za to, že účastníci tohoto kurzu jsou zapálení a nadšení. Pomáhají při překladech Bible pro různé jazykové skupinyh, z nichž nejpočetnější je skupina čítající 20 miliónů lidí. V místech svého působení budou realizovat všechny zásady aplikace Písma, které se naučili na tomto kurzu.

Prosme o vytrvalost a Boží vedení pro studenty i vyučujícího až do konce kurzu, který bude potrvá do 12 září.

 

Modlitební buletin 18. - 24.srpna

Celostátní institut pro vzdělávání: Asie

Studenti z několika jazykových skupin v Asii dokončili kurz, který byl zaměřen na principy překladu. Tito studenti spolu studovali po dobu tří let a budou promovat v září. Po promoci uplatní své nové znalosti a zkušenosti v rozvoji jazyka a v překladatelských projektech ve svých rodných jazycích.

Modleme se za povzbuzení pro každého z nich a také, aby byli motivováni k obětavé službě svým lidem v nadcházejících letech.

*Jazykový rozvoj – zahrnuje výuku čtení v jednom z vlastních jazyků.

 

Modlitební buletin 28.července - 4.srpna

Domorodá misijní organizace: Peru

Propagace Božího Slova je hlavním cílem organizace AWI* - misie indiánů kmene Huaylas Quechua. AWI je zaměřena zejména na práci mezi těmito indiány a funguje již několik let. K týmu se nyní připojily dvě mladé ženy, které hovoří dvěmi jazyky Quechua indiánů, žijících v horách Conchucos. Tyto ženy se nejen zapojí do práce s ženami a dětmi, ale také budou mít možnost evangelizovat Quechua indiány na druhé straně hor.

Modleme se za rozvoj místní misie, která bude pokračovat v práci mezi indiány (působí mezi nimi již 40 let).

*Asociacion Alli Willaqui (AWI) – v překladu „Asociace Dobré Zprávy“

 

Modlitební buletin 23.-29. července

Nový Zákon kmene Bughotu: Šalamounovy ostrovy

Chvalme Pána za dokončení tohoto Nového zákona. V červnu se hlavní členové překladatelského týmu John, Brena Brunerovi a jejich rodina, vrátili do Spojených Států, aby jej zapsali.

Modleme se za třídy, které Brunerovi pomohli vybudovat, aby pokračovaly dál i bez jejich pomoci, a mohly být požehnáním pro spoustu studentů. Myslete v modlitbách i na Brunerovy, aby se znovu mohli přizpůsobit životu v USA a zároveň na jejich tři chlapce ve věku 12, 10 a 7 let,aby mohli navázat nová přátelství a přivyknout I životu ve školách.

*podle časopisu „The Ethnologue“ existuje 4000 lidí jazyka Bughotu, literatura tohoto jazyka obohatí i lidi mluvící jazykem Gao (dalších 2191 lidí).

 

Modlitební buletin 16.-22. června


Frankofonní* události: Pobřeží slonoviny, západní Afrika
Chvalme Boha za to, že 15. června došlo na Pobřeží slonoviny k inauguraci nové Asociace pro překlad Bible, CNTB-CI**. Od 16. do 17. června bude značným počtem teologů a dalších odborníků zkontrolován program překladu Bible pro Frankofonní teologické instituce. Od 18. do 19. června se budou konat setkání Frankofonní iniciativy***. Prosím modlete se za uzdravení jednoho klíčového účastníka, který onemocněl malárií, modlete se také za bezpečnost na cestách, za ochranu velmi důležitých elektronických dat a za překlad materiálů do francouzštiny, které je potřeba vytisknout, zkopírovat a připravit pro jednotlivé mítinky.
*Frankofonní znamená francouzsky mluvící

*CNTB-CI: Národní rada pro překlad Bible – Pobřeží slonoviny

***Záměr Frankofonní iniciativy je spolupráce s církví, aby bylo vytvořeno udržitelné hnutí pro překlad Bible ve frankofonní Africe. Ve frankofonní Africe najdeme několik stovek překladatelských výzev, které ještě nebyly započaty.

 

Modlitební buletin 9.-15. června

Školení: Panama

V květnu 27.-31. se konal seminář pod názvem: „Training Trainers for the Bible Translation Movement“ (“Školení nových pracovníků pro překladatelskou práci”). Zapojily se do něj tři organizace: TRES* ze Salvadoru, v zastoupení Jorge a Olivii Serrano, FEDEMEC** z Kostariky, reprezentován Fernandem Arcem a Wycliffe Jižní Amerika, reprezentován Eliasem Larou.

Chvalme Boha za jejich společně strávený čas, kdy lidé z latinské Ameriky mohli školit své krajany. Modleme se, aby skrze účastníky tohoto školení, byla zasažena evangelická církev v Panamě, a aby se již definitivně rozhodla podpořit práci překladů Bible po celém světě.

*TRES organizace podporující překladatele v Salvadoru

**FEDEMEC – federace podporující Kostarické evangelické misionáře, ve španělštině – Federacion Misionera Evangelica Costarricense

 

Modlitební buletin 2.-8. června

Udělení víza: Togo

V březnu 2008 se mnoho z Vás modlilo za poskytnutí víza pro Sok Chin Koabike, aby se mohla připojit ke svému muži Josephovi, který v Evropě studuje magisterský studijní program Překladu Bible. Děkujme Bohu, Sok Chin Koabike bylo uděleno vízum a manželé jsou opět spolu. Joseph je togský překladatel Bible, který se připravuje pro práci konzultanta. Prosme Boha, aby Josephovi v jeho studijním programu dal štěstí. Jako konzultant bude Joseph procházet překlady Bible s mnoha různými překladatelskými týmy, kontrolovat překlady, aby byly přesné, jasné a přirozené.

 

Modlitební buletin 26.května – 1.června 2008

Modlitební buletin 26.květen – 1.červen


Smlouva pokoje: Středoafrická republika (SAR)
V průběhu měsíce června se sejdou k jednáním členové vlády, několik povstaleckých a politických skupin a také se zapojí i sbory křesťanů. Modleme se za konečné podepsání dohody o míru a poté její respektování a dodržování. Přibližně 30 jazykových skupin stále čeká na překlad Bible nebo na výzkum jejich rodného jazyka, který určí přesné potřeby. Bez míru je velmi těžké vidět danou práci postupovat kupředu. Prožili jsme, jak vaše modlitby pomohly již mnohokrát a proto vás chceme povzbudit k vytrvalosti.
 
(jazykový výzkum - tato práce je dělána jazykovými pozorovateli, výzkumníky, kteří pomáhají identifikovat, který jazyk má největší potřeby a které dialekty budou potřebovat alfabetizaci, tedy rozvoj gramotnosti.



 

Modlitební buletin 5. – 11. května 2008

Vhodné znění: překlad Bible

V jednom anglickém překladu se v Janově evangelium 20:2 píše: „…Vzali Pána z hrobu, a nevíme, kam ho položili.“ Ve filipínském jazyku Bontoc vyjádření, že někdo zemřel, vyžaduje dvě změny. Je potřeba číst to takto: „Vzali Pánovo tělo a nevíme, kam ho dali.“ Jinak to zní, jako že Ježíš skutečně nezemřel. Modlete se za překladatele, aby si uvědomovali nejlepší znění, aby význam sdělili přesně.

 

Modlitební bulletin 28.duben – 4.květen

Kurz “Trauma Healing*” (Uzdravování Traumat): na mnoha místech

Děkujme Bohu za stále narůstající zájem o materiály týkající se kurzu Trauma Healing.
Od 7.-11. dubna proběhlo v Londýně školení učitelů a vyučujícími byli Dick Bagge a Margaret Hillová, kteří v Anglii pracují s uprchlíky.
10.-12. dubna vedl kurz “trauma healing” reverend Issaya Foulzi v Njameně (Chad). Tento pastor má touhu a plány uspořádat podobné setkání zaměřeno na “Odpuštění” 10.-11.května, na kterém očekává až 2000 lidí. Modleme se, aby Boží uzdravující dotek mohli pocítit všichni účastníci tohoto kurzu.
Pokud se chcete více seznámit se situací v Chadu a získat další modlitební náměty, můžete navštívit internetovou stránku http://www.worldpress.org/Africa/2315.cfm .

* skrze Boží Slovo pomáhá tento kurz k uzdravení lidem, kteří byli jakkoli zasaženi válkou

 

Modlitební bulletin 25. února – 2. března

Opět se vyhodnocuje jazyk Kamuku: Nigérie

V prosinci 2007 se mnoho z vás modlilo za 7 lidí, kteří vyhodnocovali používaní jazyka mezi Kamuku lidmi. Děkujme Pánu za to, že modlitby vyslyšel. Koordinátor tohoto projektu píše: „Pracovali jsme spolu jako tým; Zach vedl komplexní průzkum mezi mnoha lidmi, kteří byli zapojeni; nesetkali jsme se s žádnými duchovními rozpory.“ Proste Pána, aby požehnal dalšímu průzkumu v jiné jazykové oblasti, který proběhne v posledních únorových dnech, a také proste o pomoc v důležitém úkolu sepsání výsledků této práce, což bude užitečné pro ty, kteří budou dělat další rozhodnutí.

* Jazykoví experti pomáhají identifikovat, které jazyky mají největší potřebu překladu, stejně tak které dialekty těchto jazyků by byly nejlepším základem pro rozvíjející se literaturu.

 

Modlitební buletin 4.-10. února 2008

Modlitební buletin 4.-10. února 2008

Již žádné případy eboly: Bundibugyo, oblast Bwisi, Uganda

V prosinci se mnozí z vás modlili za ukončení propuknutí této strašné nemoci. Děkujeme za vaše modlitby. V polovině ledna již nebyl na žádné místní klinice zaznamenán žádný případ eboly a i v izolovaných zařízeních nákaza uhasla. Nyní se můžeme modlit za ty, kteří trpí jinými nemocemi a chorobami, aby navštívili zdravotnická zařízení, ke kterým se v minulých dvou měsících báli přiblížit, a aby jim byla poskytnuta pomoc, kterou potřebují.

 

Modlitební buletin 14. - 20. ledna 2008

Misijní cesty: Austrálie

Prosíme, abyste se nepřestávali modlit za mladé lidi, kteří během letních prázdnin podnikají misijní cesty (léto je zde od prosince do února). Modlete se, aby Bůh skrze tyto cesty vzbudil trvalý zájem o misijní práci, který by vyústil v zájem o překlad Bible. Dvě cesty organizované Wycliffe Austrálie jsou: „Objev svůj svět na Filipínách“, 2. – 23. ledna, vedena Geoffem a Aileen Morrowymi; a „Proshikkhon“* v Bangladéši, 27. prosince – 26.ledna, vedená Keithem Bennem. Děkujte Bohu za tyto vedoucí a za mladé lidi, kteří jsou ochotní věnovat své prázdniny misiím.

*Proshikkon znamená „výcvik, vzdělávání“ v jazyce bangla

 

Modlitební buletin Leden 7-13, 2008

Nigérie.
Členové překladatelského týmu pracujících v Kambari Language Project žádají o horlivé modlitby pro vyřízení víz pro dva členy skupiny. Pokud se to podaří, budou moci cestovat aby mohli přeložit Nový Zákon do jazyka Tsikimba. Prosme Pána, aby se našlo v očích úředníků pochopení a naši pracovníci tak mohli dostat víza. Reprezentují první tři jazyky (Tsikimba, Cishingini, Tsishingini) jazyků Kambari. Projekt je připraven k publikaci.

 

Modlitební buletin 10. - 16. prosice 2007

Lidé poprvé uslyší vánoční příběh: celosvětově

Chvalte Boha za ochranu a pomoc všem překladatelským týmům. Během roku 2007 pracovníci Wycliffu dokončili 2 překlady celé Bible, 9 překladů Nového zákona, 6 filmů Ježíš, 6 video příběhů z evangelia Lukáše a 5 z knihy Genesis. Modlete se za lidi, kteří letošní Vánoce poprvé ve svém vlastním jazyce uslyší nejen vánoční příběh, ale také celé učení a historické události, které následovaly po příchodu Ježíše na tuto zem. Chvalte také Pána za stovky dokončených jednotlivých částí Bible.

 

Modlitební buletin 3. - 9. prosinec 2007

Fórum – Písmo upevňuje společenství* : Panama

Od 12. do 15. listopadu se organizace z mnoha států severní a jižní Ameriky a Karibské oblasti se zájmem o Písmo zabývali tématem z Jana 17:23 „… aby byli uvedeni v dokonalost jednoty a svět aby poznal,…“ Chvalte Pána za vytváření sítí, za komunitního ducha a týmovou práci, která byla během mítinku znatelná. Chvalte Pána za porozumění v globálních a regionálních otázkách a poznání potřeb jednotlivých komunit a kultur. Modlete se, aby se účastníci vrátili šťastně domů a pokračovali v rozvoji strategií pro překlad, revizi, publikaci a distribuci Písma, aby jej propagovali na Americkém kontinentu a po celém světě.

*Forum bylo sponzorováno několika organizacemi, jako A Toda Lengua (v Každém jazyce), Latin American Forum of Bible Agencie a Wycliffe International

 

Modlitební buletin 19.-25. listopad

Překladatelé Bible potřebují domov: Indie

Arun* a Kavita* pokračují v pokročilejších studiích, také v překladu Bible v místní komunitě a navíc se připravují, aby se připojili ke skupině konzultantů v Indii. Prozatím si najímali jeden dům, ale s vlastníkem je velmi těžké jednat. Sami píší: „Nyní pobýváme ve skromném domě bez postelí…“ Modlete se, aby tito překladatelé brzy našli vhodný dům i s přátelským vlastníkem. Modlete se také za jejich dceru, která je několik stovek mil daleko v internátní škole.

* pseudonymy

 

Modlitební buletin 12. – 18. listopadu

Pro Nový zákon v jazyce Wala je potřeba speciální přeprava: Šalamounovy ostrovy

Děkujeme, že jste nedávno velebili Pána za dokončení Nového zákonu v jazyce Wala, v němž klíčovou roli hrál jeden businessman ze Šalamounových ostrovů. Zdá se, že vytištěné knihy včas nedorazí z Koreje, kde byly tištěny, na vysvěcení 9. prosince. Proste Pána, aby požehnal přípravám k vysvěcení. Modlete se, aby Pán pomohl týmu, který se pokouší ke dni vysvěcení zajistit přepravu 100 kopií.

 

Modlitební buletin 5. – 11. listopadu

Modlitební buletin 5. – 11. listopadu

Kurz pro lídry: Evropa

Modlete se za 6 vedoucích a 16 účastníků kurzu vedení, který se uskuteční 2.-8. listopadu v Německu. Všichni tito lidé jsou zapojeni do hnutí překladu Bible, buď v překladatelském týmu, nebo jako administrátoři. Na kurzu se budou zabývat biblickými principy vedení a budou prozkoumávat své individuální dary. Tento seminář posiluje a povzbuzuje lídry v jejich práci. Modlete se, aby Pán požehnal této události, za bezpečnou cestu lidí, kteří přijedou z několika zemí, za dobrou komunikaci, efektivní vzdělávání a aby byli otevřeni tomu, co pro ně Bůh chystá.

 

Modlitební buletin 29. říjen – 4. listopadu 2007

Modlitební buletin 29. září – 4. listopadu 2007

Kurz aplikované lingvistiky: Španělsko

PROEL* a španělský Wycliffe nabízejí pod záštitou Leonské univerzity kurz aplikované lingvistiky. Letošní kurz byl původně naplánován na začátek října, ale aby se zapojilo více vyučujících a zapsalo se více španělsky mluvících studentů, byl kurz posunut na leden 2008. Modlete se za probíhající přípravy a za studenty, kteří do kurzu nastoupí. Boží pomoc je potřebná pro vše, co v budoucnu nastane. Modlete se také za církve ve Španělsku, aby se připojily spolu se španělským Wycliffe k překladu Bible.

* Promotora Espanola de Linguística, Španělský podporovatel jazykovědy

 

Modlitební buletin 22. – 28. října 2007

Přípravy k rozvoji jazyka: Guinea-Bissau

Od 22. do 26. října se asi 50 lidí setká s národními církevními vůdci a pracovníky Wycliffe. Budou se snažit nalézt co nejefektivnější cestu v rozvoji jazyka a překladatelské práci v každé jedné jazykové skupině. Další výcvik podstoupí od 27. října do 8. listopadu vedoucí výzkumník. Také zde bude pilotní program rychlé dokumentace jazyka. Tento program kromě jiných užitků nabídne lidem trvalý záznam jejich jazykového a kulturního dědictví. Modlete se zvláště za lídry Willa a Fernanda. Modlete se o boží vedení, ochranu a porozumění.

 

Modlitební buletin 15. – 21. října 2007

Mnoho členů překladatelského týmu pokročilo v překladu Bible: Guyana, Jižní Amerika

Člen jednoho překladatelského týmu se nedávno vrátil s pěti dokončenými kapitolami Matoušova evangelia zpátky do „své“ oblasti, aby je otestoval*. Jiný překladatel přijel dokončit práci na posledních šesti kapitolách knihy Zjevení. Tři další se v polovině října budou účastnit dvoutýdenního kurzu sponzorovaného United Bible Society. Konzultant Wycliffe na konci října přijede, aby provedl kontrolu. Modlete se za sílu, zdraví, vytrvalost a moudrost pro všechny členy tohoto týmu.

* Testování překladu se provádí s jednotlivcem nebo slupinou, která zatím nepřišla do styku s touto přeloženou částí. Testující se ptá na otázky týkající se přirozenosti slov a porozumění základních faktů a pochopení smyslu v širším kontextu. Z odpovědí překladatel zjistí místa, která je potřeba dále projednávat ještě před konečnou kontrolou konzultanta.  

 

Modlitební buletin 8. – 14. října

Konference překládání Bible „Výcvik k překládání“: Dallas, Texas, USA

Děkujeme za vaše nepřetržité modlitby pro velmi očekávanou, každé dva roky se konající akademickou událost, která proběhne od 15. do 17. října. Momentálně je přes 170 registrací, ze 40 zemí, 25 partnerských organizací a studentů z několika studijních programů. Modlete se za všechny materiály připravující se k prezentování a za všechny, kteří koordinují logistiku. Modlete se za bezpečnou cestu a za zdraví všech účastníků. Modlete se za vytváření vztahů a budování přátelství. Modlete se, aby lidé odcházeli z konference povzbuzeni ve svém odhodlání a s nově nabytými vědomostmi, jak lépe překládat Bibli.

 

Modlitební buletin 1. - 7. říjen

Potřeba konzultanta překladu Bible – Afrika

Překladatelský tým v citlivém regionu zažil sérii nezdarů. Konzultant, který měl za úkol zkontrolovat právě tento překlad*, pracoval v jedenácti dalších projektech. Tento určitý tým musel čekat dva roky, než na ně s kontrolou překladu přišla řada. V srpnu konzultant prodělal silný infarkt. Modlete se za jeho plné uzdravení a za to, aby se jiný konzultant mohl podílet na této práci. Proste Boha, aby zbavil překladatelský tým pochybností, a aby Boží slovo bylo brzy dostupné této velké skupině lidí.

* Konzultant, který důkladně prochází překladem spolu s týmem, kontroluje přesnost, srozumitelnost a přirozenost, hledá nedostatky, vzájemně spolu nesouvisející myšlenky nebo možné špatné interpretace.

 

Modlitební buletin 24. – 30. září

Zhudebněné biblické příběhy: Niger

 

Do jazyku Hausa byly přeloženy biblické příběhy, vyprávějící životy čtyř starozákonních proroků. Modlete se za kroky zbývající k dokončení textů písní těchto chronologických příběhů a k jejich nahrávání na kazety. Modlete se za jednotu ve skupině, která písně nazpívá a za Boží požehnání k procesu tvorby a distribuce kazet. Modlete se za mnohé, kteří si přejí dozvědět se více z Božího slova, které uslyší skrze tyto písně. V Nigeru je okolo 5 milionů lidí mluvících jazykem Hausa.

 

 

Modlitební buletin, 17. – 23. září

Příprava Prvního a Druhého listu Timoteovi: Šalamounovy ostrovy

Překlad Bible je proces, který vyžaduje mnoho kroků. Od 3. do 14. září se překladatelské týmy účastnily workshopu. Pracovaly na svém vlastním překladu, používajíc Adapt-It*, aby sestavily návrhy jednotlivých knih Bible, ale bez poradců. Cílem workshopu bylo vylepšit své návrhy, aby byly připravené pro kontrolu konzultantovi.** Modlete se za každý jeden tým, který nyní realizuje a dokončuje revize. Modlete se, aby knihy byly brzy připravené k vydání a aby měly pro dobrý vliv na jazykové komunity, které je obdrží.

* Adapt-It nabízí nástroje pro překlad textu z jednoho jazyku do jazyku příbuzného.

** Konzultant, který důkladně prochází překladem spolu s týmem, kontroluje přesnost, srozumitelnost a přirozenost, hledá nedostatky, vzájemně spolu nesouvisející myšlenky nebo možné špatné interpretace.

 

Modlitební buletin, 10. – 16. září 2007

Asyrský národní mítink: San Diego, Kalifornie, USA.

Na této srpnové konferenci byl pro její účastníky dostupný asyrský Nový zákon, publikovaný v roce 2002, spolu s dalšími kopiemi jiných křesťanských materiálů. Modlete se za ty, kteří kopii Písma svatého obdrželi, aby jej četli a aby Bůh skrze své slovo proměňoval životy jednotlivců. Představitelé Aramaic Bible Translation (Aramejský překlad Bible), organizace, která Nový zákon vydala, byli taktéž na konferenci přítomni. Modlete se za ty, jimž bylo evangelium zvěstováno, aby vyřčená svědectví přinesla ovoce. Konference se účastnilo přes 200 000 asyrských řečníků, přednášejících v mateřském jazyce, z celého světa.

 

Modlitební buletin z 3. - 9. září

Korejští rukojmí a vliv na misii: Afghánistán.

New York Times z 29. srpna oznámil, že: „Bojovníci Talibanu propustili 8 z 19 zbývajících korejských rukojmích. „Příště propustíme více korejských rukojmích“ říká talibanský mluvčí.

Modlete se za bezpečné propuštění všech zbývajících rukojmích a za to, aby ostatní pracovníci z nejrůznějších agentur nebyli nuceni dlouhodobě opustit zemi v důsledku toho incidentu.

 

Modlitební bulletin z 30.července-5.srpna 2007

Konference – „Použití Písma“: Cairns, Austrálie
Tato událost shromáždi účastníky z oblasti Pacifiku, aby prodiskutovali jak povzbudit k používání přeloženého Písma. Modlete se za bezpečí na cestách a za působeni Ducha Svatého při všech diskusích a plánováni. Modlete se, aby se všichni vrátili s novou vizi a strategii.

 

Modlitební bulletin z 2.-8.července 2007

Klíčové termíny pro biblickou knihu Židům: zdroj pro překladatele
Hebrejští experti spolupracující v několika zemích se snažili co nejpodrobněji uzpůsobit své studie, kterými by pomohli překladatelským týmům porozumět, jak nejvhodněji přeložit klíčová slova Starého zákona, jako je „hřích“, „oběť“, „stánek“ nebo „litovat“.
Momentálně Židovský tým doufá, že tyto nezbytné informace budou uveřejněny na webových stránkách a ulehčí práci překladatelům na celém světě.
Velkou překážkou této práci se stalo onemocnění a později smrt počítačového programátora, který se tímto zabýval.
Prosím, modlete se, aby se našel vhodný člověk, který by si s touto prací poradil.
Velkou cenu má v Hospodinových očích oddanost jeho věrných až k smrti. Žalm 116,15

 

Modlitební bulletin z 25.června-1.července 2007

Bontocký region, Severní Filipíny:(OneStory Quest* v přípravné fázi)Wycliffovi zaměstnanci začínají připravovat dvouletý projekt, který má začít 16. července.
Modlete se za moudrost a Boží působení během plánování, na kterém se podílejí Keith, Tim a Bontocká společnost Písma.
Wycliffovi učitelé, David, Rod a Liesel, jim pomohou počátečním dvoutýdenním školením. Modlete se za přednášející, bontocké vedoucí a překladatele, kteří se do programu zapojují.
*OneStory Quest: Studia ukazují, že asi dvě třetiny světové populace dává přednost učení se a výměnu informací ústně raději než pomocí natištěných materiálů. OneStory reaguje na tuto výzvu novým programem, který nazvali Chronological Bible Storying. Na programu se podílí: Wycliffe, Campus Crusade for Christ, International Mission Board, Youth With A Mission a Trans World Radio. Více informací naleznete na www.wycliffe.org/onestory/home.htm

 

Modlitební bulletin z 18.-24.června 2007

Peru: (historické stupňování) 25. května dokončilo prvních 20 studentů tříleté školení mateřského jazyka - Mother Tongue Training, organizované Universidad Biblica Latinoamericana* v Costa Rice, pracovníky Wycliffe z Peru a Peruvian Bible Society.
Absolvování představuje úspěšné dokončení tříletého studia technické stránky biblického překládání. Více než 30 dalších studentů, z Peru, Bolivie, Paraguaye a Argentiny, bude vyškolena příští rok. Chvalte za to Pána Boha.
*Latinskoamerická biblická univerzita

 

Modlitební bulletin z 21.-27.května 2007

Guatemala: Chvalte Pána za tým, který vytvořil Nový zákon v jazyce Santa Maria de Jesus Kaqchikel. 9. června se uskuteční obřad věnování. Dva klíčoví členové týmu, Don a Gretchen Cheney, nás prosili o modlitby za dohlídnutí na plány a za to, aby obyvatelé Santa Maria přijali Boží Slovo jako Jeho dopis právě pro ně.

 

Modlitební bulletin z 14.-20.kvetna 2007

Manila, Filipíny: Modlete se za Lloyda Estrada, který bude od 15. do 20. května dělat průvodce skupině Filipínských pastorů v Indonésii.
Lloyd a jeho kolegové pracují v organizaci Sa Bawat Wika* 2025, jejíž prioritním zájmem je misijní vzdělání, podporující výzvu globálního překladu Bible ve Filipínách a přilehlých oblastech. Modlete se, aby Pán těmto pastorům otevřel oči a srdce a ukázal jim, co potřebují vidět a pak na tom pracovali.
*Sa Bawat Wika je fráze z jazyka Tagalog, která znamená „v každém jazyce“. Tímto jazykem hovoří většina Filipínců.

 

Modlitební bulletin z 23.-29.dubna 2007

USA: (Honing Scripture Use* školení)Na začátku tohoto měsíce pracoval desetičlenný tým na popisu zodpovědností pracovníka Scripture Use*(SU) která souvisí s jeho standardní prací; a seznam věcí, které bude zahrnovat standardní kurs SU.
Modlete se za Margaret a Harriet Hill, protože začnou práci na příručce SU, kterou chtějí zkvalitnit z důvodu rezignace jejich vydavatele. Tato příručka je velice cennou pomůckou lidem, kteří efektivně používají Písmo ve své mateřštině.
*Užívání Písma (nebo Zapojení) je nazván proces, který postupně mění život jednotlivců a společenství, protože tím získávají nejen přístup k Písmu, ale mohou se různými způsoby setkat s Bohem.

 

Modlitební bulletin z 16.-22.dubna 2007

Afrika: Zdejší překladatelé Bible budou od 15. do 22. dubna cestovat a navštíví dva týmy překladatelů Bible. Pocestují z Bantui do Alindao, kde chtějí navštívit a povzbudit překladatelský tým Ngbugu, pak tým v Bangassou a Nzakara. V každé oblasti stráví asi dva dny. Tím poznají podmínky, ve kterých žije každý tým; a také se setkají se sbory a politickými vůdci. S nimi chtějí sdílet vizi, týkající se překladu Bible. Prosím, modlete se za jejich zdraví, bezpečnost při cestování a Bohem požehnané vzájemné porozumění

 

Modlitební bulletin z 9.-15.dubna 2007

Lome, Togo: Od ledna 26. – 28. se setkalo 150 představitelů ze čtyř zemí, aby
zvážili úlohu jejich církví v překládání Písma Svatého, a jeho
použití v místních jazycích.
Národní televize, noviny a rádio spolu se soukromými novinami a
křesťanským rádiem uvedli tyto informace veřejnosti.
Konference posílila partnerství mezi organizacemi
Wycliffe z Beninu, Burkina Faso, Ghany and Toga. Ale co je
důležitější, představitelé křesťanských denominací se sešli, aby společně uvažovali o tomto důležitém aspektu Velkého poslání. Modlete se
za další plodné výsledky

 

Modlitební bulletin z 2.-8.dubna 2007

Maďarsko: (Celosvětová Porada o komunikaci) Modlete se za 27 kolegů, kteří přicestovali z 13-ti zemí a setkávají se 2. - 5. dubna, aby se dohodli na tom, jak budou podporovat lidi, kteří budou mít zájem o účast na překladu Bible. Jak rostou organizace Wycliffovy rodiny, příležitosti stát tomu tváří v tvář jsou velmi cenné. Modlete se za to, aby měli Kristovu mysl a aby si vůdci a účastníci mohli maximálně rozumět. Společně hledají nejlepší způsob, jak vytvořit globální síť, aby se dosáhlo rozmanitosti a o překladu Bible a jeho dopadu na lidi na celém světě se mohli dozvědět posluchači z mnoha kultur.
* 1. Korintským 2,16b, „my však mysl Kristovu máme.“

 

Modlitební bulletin z 26.března-1.dubna 2007

PERU: Kurz v jazykovědě, překlad a gramotnostJedná se o 12 studentů, kteří se intenzivně připravují na překlady Bible. Modlete se za tyto studenty, za duchovní přípravu, aby měli sílu, energii a schopnost zvládnout problémy během času studia. Také za ředitele kurzů a instruktory.

 

Modlitební bulletin z 19.-25.února 2007

Asie: Pacifik: Překladatelský tým chválí Pána za ochranu během cestování v roce 2006 a za nově zrenovovaný dům. V polovině roku 2007 začne překladatelský projekt. Modlete se za Boží ochranu. Modlete se i za děti překladatelů, které mají zdravotní problémy.

 

Modlitební bulletin z 12-18.února 2007

Kamerun: Asociace překladu Bible a alfabetizace v Kamerunu (CABTAL) zapojuje církev. Členové CABTAL se nedávno sdíleli o překladatelské vizi během neděle zaměřené na překlad Písma. Písmo bylo přečteno v každém ze šesti kamerunských jazyků. Lidé reagovali hlasitou radostí, když rozpoznali svůj jazyk. Modlete se církev v Kamerunu, aby pochopila a přijala svou roli v překladu Bible. Členové CABTAL pokračují se svými prezentacemi po celé zemi.

 

Modlitební bulletin z 5-11.února 2007

Mexiko: Křesťané z jazyka Huichol, kteří umí dobře Španělsky, jsou vyučováni pro překlad Starého zákona. Od poloviny ledna do února jsou tito muži připravováni na překlad Starého zákona ve svém vlastním jazyce. Prosím modlete se, aby toto vyučování bylo efektivní.

 

Modlitební bulletin z 29. ledna 2007

Benin: Pastoři z jazyka Waama jdou příkladem dalším. Jen málo lidí si kupuje nedávno vytištěný Nový zákon v jazyce Waama.

 

Modlitební bulletin z 22. ledna 2007

Rakousko: 22. – 26. ledna proběhne setkání pracovníků z francouzsky mluvících částí Afriky. Modlete se, aby Pán zjevil své plány během těchto setkání, aby Jeho Slovo mohlo zasáhnout každou jazykovou skupinu v těchto částech Afriky. Modlete se, aby všichni, kteří se tohoto setkání mají zúčastnit mohli bezpečně dorazit.

 

Modlitební bulletin z 15. ledna 2007

Bangladéš: Parlamentní volby jsou naplánovány na 22. 1. Modlete se o tuto zemi, aby v ní byl klid, a aby práce mohla pokračovat bez přerušení. 1. Timotejova 2:1-2

 

Modlitební bulletin z 8. ledna 2007

Togo: Překlad Nového zákona v jazyce Ife se blíží k dokončení. Zbývající kniha, která ještě musí být zkontrolována je 2. Korintským (kontrola je plánována na červen 2007). Modlete se za mezinárodní tým, který se připravuje na konečnou kontrolu celého Nového zákona v září. Proste Boha, aby tyto lidi obdařil zdravím, pozorností, ochranou a inspirací Duchem svatým, aby tuto práci mohli zdárně ukončit.

 

 

Prezentace WBT CZ


05.02. - CB Vysoké Mýto
05.02. - ECAV Bratislava - Dúbravka (M.Sch. Trnavského 2/A) 10:30
12.02. - CB Rakovník
19.02. - CB Trutnov
19.02. - ECM Plzeň, Maranatha (Husova 14) 9:00
26.02. - CB a BJB Košice (SK)


07.03 - VOŠMT Kolín (Kmochova 248)
11.03. - ECM Plzeň Lochotín (Bolevecká náves 2) 9:30